shipping — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «shipping»

/ˈʃɪpɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «shipping»

«Shipping» на русский язык переводится как «доставка» или «отправка».

Варианты перевода слова «shipping»

shippingдоставка

Okay, pharmaceuticals were delivered this morning. But Shipping accidentally sent the box with Vicodin to Research. Hmm.
Так, лекарства были доставлены сегодня утром, но доставка по случайности отправила коробку с Викодином в отдел исследований.
How much is the next-day shipping?
Сколько стоит доставка на следующий день?
You ever heard of JIT Shipping?
— Вы слышали о фирме Доставка Вовремя?
Yeah, but shipping would be, like, five bucks.
Да, но доставка влетит в баксов пять.
Jerry, Packing and Shipping.
Упаковка и доставка.
Показать ещё примеры для «доставка»...

shippingотправка

I gotta go help tape up all his boxes and get them ready for shipping.
Я должен помочь ей запечатать все коробки и приготовить их к отправке.
But that kind of breakage shouldn't be a problem in the shipping room.
Но с такого рода поломкой не должно возникнуть проблем при отправке.
Those are your weapons getting ready for shipping.
На них видно, что ваше оружие готово к отправке.
Shipping receipt for a mailer sent to Sarah Porter.
Уведомление об отправке послания Саре Портер.
Thirty-three megatons of crystal to the Darbang system ready for shipping.
33 мегатонны кристаллов для системы Дарбэнг готовы к отправке.
Показать ещё примеры для «отправка»...

shippingотправлять

So, the rumour is the navy's shipping us to Pearl Harbor.
Ходят слухи, что нас отправляют на Перл Харбор.
Bill, they're shipping my son Buster off.
Билл, они отправляют моего сына Бастера.
They're shipping them out to Ireland today!
Сегодня их отправляют в Ирландию.
They're stealing luxury SUVs, shipping them to Asia.
Они воруют дорогие внедорожники, и отправляют в Азию.
They're shipping my ass off to Tennessee.
Меня они отправляют в Теннесси.
Показать ещё примеры для «отправлять»...

shippingсудоходный

No, no, it's okay... I was just telling Hank here how we work undercover for one of the shipping companies.
Я как раз рассказывал Хэнку, как мы работаем под прикрытием на судоходные компании.
— I leave that to the shipping company.
— Пусть этим займутся судоходные компании.
Shipping companies see to that.
Судоходные компании с этим разберутся.
To avoid that course through the shipping lanes.
Чтоб я избежал курса через судоходные пути.
Okay, so, what, that leaves us with railroads, shipping lines, trucks, maybe?
Так, значит остались железные дороги, судоходные линии, грузовики?
Показать ещё примеры для «судоходный»...

shippingтранспортный

Wouldn't just be loading and unloading, he could organise the entire shipping operation between Chepstow and Gloucester.
Это будет не только загрузка и погрузка — он может руководить всей транспортной операцией между Чипстоу и Глостером.
Yeah, its a shipping company and they've got a big box of mine... and I want to know how to arrange to get it.
Это телефон транспортной компании, я должен договориться, когда можно забрать мой груз.
She works at this shipping company, and they have this management training program.
Она работает в транспортной компании, ...у них проводиться обучающий тренинг для менеджеров.
We spoke to your shipping company, okay?
Мы разговаривали с транспортной компанией.
I mean, there's no shipping label.
Даже транспортной этикетки нет.
Показать ещё примеры для «транспортный»...

shippingперевозка

I've been working on making tomatoes tougher for shipping.
Я работал над укреплением томатов для перевозки.
A little of everything-— shipping, utilities, real estate stuff.
Да так, всего по немногу... перевозки, коммунальные услуги, недвижимость.
Every business needs shipping and selling.
Каждое дело требует перевозки и продажи.
I know international shipping is quite expensive these days.
Международные перевозки чрезвычайно дороги в наши дни.
Because we all love shipping.
Потому что нам всем нравятся перевозки.
Показать ещё примеры для «перевозка»...

shippingконтейнер

Shipping container mix-up out of Beijing.
Перепутали контейнеры при доставке из Пекина.
No, we need those containers on the shipping platform ASAP.
Нет, нам нужно, чтобы эти контейнеры погрузили как можно скорее.
I didn't see him clearly, but he was swinging these giant shipping containers and knocking these guys into the... Into the river.
Я не смогла его разглядеть, но он раскачивал гигантские контейнеры и сбрасывал бандитов в реку.
To search Lee's shipping containers.
Чтобы обыскать грузовые контейнеры Ли.
And I allowed them to use my shipping containers to move whatever they wanted to move.
И я разрешала им использовать мои грузовые контейнеры для перевозки всего, что им нужно.
Показать ещё примеры для «контейнер»...

shippingпоставка

Transworld shipping, something like that.
Что-то типа Всемирной Поставки.
There was a disaster in shipping.
Все поставки сорвались.
All shipping happens outside Federation space so Starfleet can't touch us.
Все поставки происходят за пределами пространства Федерации, так что Звездный Флот не может до нас дотянуться.
Overhead, shipping costs...
Накладные расходы , цена поставки...
You're going to hack into the mainframe and you're going to retrieve all the recent shipping manifests. This is a lock chip.
С сервера компании нужно скачать все накладные на поставки.
Показать ещё примеры для «поставка»...

shippingгрузовой

It's basically a dumping ground for old shipping containers.
Это практически свалка для старых грузовых контейнеров.
He's skinny as one of them Chinese bitches y'all pull out of them shipping containers.
Такой же дрыщ как китайцы вытащенные из грузовых контейнеров.
All three he brought over from China in shipping containers.
Все это он перевозил из Китая в грузовых контейнерах.
Shipping containers were placed around the perimeter to secure the border.
Мы окружили периметр с помощью грузовых контейнеров, чтобы обеспечить безопасность границ.
They skim off the top of shipping containers.
Они снимали сливки с грузовых контейнеров.
Показать ещё примеры для «грузовой»...

shippingперевозить

They're shipping the suspect to a facility here for treatment.
Они перевозят подозреваемого в местное учреждение для лечения.
The marshals are shipping me off in a few weeks.
Через несколько недель приставы меня перевозят.
They're shipping out all the essentials, the Evos they need.
Перевозят самых ценных. Которые им нужны.
Good news is they're shipping his ass back to Georgia so he can rot in jail there.
Хорошая новость — его перевозят в Джорджию, и он сгниет там в тюрьме.
What are they shipping?
Что они перевозят?
Показать ещё примеры для «перевозить»...