кома — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кома»

«Кома» на английский язык переводится как «coma».

Варианты перевода слова «кома»

комаanybody

С кем угодно могло случиться.
Could have happened to anybody.
Вы могли попросить кого угодно.
You can ask anybody.
Ты неверно угадываешь вещи чаще, чем любой из тех, кого я знаю.
You can guess more right things wrong than anybody I know.
Никто ни на кого не сердится.
Nobody is mad at anybody.
Больше ни с кем не встречаюсь.
I never see anybody anymore.
Показать ещё примеры для «anybody»...
advertisement

комаanyone

В город будешь ходить, ни у кого не отпрашиваясь... и даже сможешь играть на рояле, если захочешь.
You can go out without asking anyone. You can even play piano if you want to.
Выходит... кто угодно может забраться на сцену?
Right. Anyone can take over the stage. Incredible!
Так вот, Сельме нельзя ни с кем разговаривать.
I tell you Mrs. Landis cannot see anyone.
Всем, кто что-нибудь знает о местонахождении Уильяма Чандлера, просьба связаться со станцией ЗЧМ в Сингапуре.
Anyone in this great settlement knowing the whereabouts of William Chandler... will please communicate with station ZHM, Singapore.
А для тех, в ком течёт ирландская кровь его земля всё равно, что родная мать.
To anyone with a drop of Irish blood in them... the land they live on is like their mother.
Показать ещё примеры для «anyone»...
advertisement

комаsomeone

Кто-нибудь из посольства — посол или ещё кто.
Someone from the embassy — Amnesty or someone.
О том, кто заставил тебя снова опоздать?
Someone to make you late again?
Ведь кто дал его ей, должен был его куда-то добавить?
If someone gave it to her, it would be diluted.
Или был убит теми, кто боялся его.
Or was killed by someone afraid of him.
Может кто взял его по ошибке.
Someone must have taken it by mistake.
Показать ещё примеры для «someone»...
advertisement

комаman

Я единственный, кто вернулся оттуда живым.
I am the only man that has ever come back from there alive.
Полагаю, на самом деле я имел ввиду... что я не из тех, кто женится.
I suppose what I really meant is, uh, that I am not a marrying man.
Последний, с кем мы связались, владел изумрудными копями.
The last young man we took on had an emerald mine.
— Только тому, кто лучше меня.
— Only to a better man than myself.
Он не из тех, кого можно прижать, мистер МакНамара.
Not a man to be pushed around, Mr. McNamara.
Показать ещё примеры для «man»...

комаwhoever

Прямо вау! Типа, кто выиграет, станет самым крутым в школе.
Whoever wins this is gonna be, like, the coolest kid in school.
— Открой... кому бы там ни...
— Can you get whoever that...
Ну, неважно, кто она, она не была и наполовину так прекрасна, как ты сейчас.
Well, whoever she was, she could not have been half as beautiful as you are right now.
Мистер Хаммер, тот, кто писал это, заранее знал о краже.
Mr. Hammer, whoever drew this knows something about that robbery.
Всякий кто чувствует что он является носителем лучшей крови... и осознанно использует это для достижения власти... никогда не отступится от этого курса!
Whoever feels that he is the carrier of the best blood... and knowingly uses it to attain the leadership... will never relinquish it!
Показать ещё примеры для «whoever»...

комаsomebody

Кто — то прислал тебе подарок?
Somebody sent you a present?
Кто то внес за тебя залог.
Somebody just put up bail for you.
Кто то спер их.
Somebody hooked them.
Мне нужно было увидеться кое с кем ...
I had to see somebody about...
Если бы еще кто мою жену позвал.
Now, if somebody would only call up my wife.
Показать ещё примеры для «somebody»...

комаknow

Я знаю кто, это был Ген.
I already know, it was Gen.
Может быть, кто знает.
Maybe, you never know.
Кто знает.
— You never know.
Кто они?
— I don't know, sir.
Если я не знаю, то кто это может знать.
Don't you think I know that?
Показать ещё примеры для «know»...

комаguy

— Да. — Скажи, ты уже бил кого нибудь в подбородок?
— Say, did you ever hit a guy on the chin?
Скажи, ты когда-нибудь слышал о ком-нибудь, кто сам отдает деньги?
Say, did you ever hear of a guy giving back dough before?
Кто он, Эгельхоффер?
— Is this guy Egelhoffer any good?
Тот, кто это придумал, должно быть служил на флоте.
I think the guy that wired this must have baled hay.
Тот, кого ты искал, был слишком близко,..
Because the guy you were looking for was too close.
Показать ещё примеры для «guy»...

комаpeople

А ведь мало кому удавалось уломать самого месье Вольтера.
And few people triumphed over Monsieur Voltaire.
А почему? А всё потому, что у них выставлены: Джек-Потрошитель, Берк и Хэйр, Безумный Мясник Суини Тодд — демон-парикмахер с Флит-стрит, все те, за просмотр кого люди готовы платить!
Because they have Jack the Ripper, Burke and Hare... the Mad Butcher... the Demon Barber of Fleet Street, things that people pay to see!
Вы читали в газетах о том, кто получает помощь.
You read in the papers about giving people help.
Мало кто знает, но лысые орлы вообще-то не лысые.
Few people know this, but bald eagles aren't bald at all.
Им не придется ни с кем меня знакомить.
They won't have to introduce me to people. I'll hide.
Показать ещё примеры для «people»...

комаnobody

Ни у кого ничего нет, никто ничего не знает.
Nobody has anything, nobody knows anything.
Да не на ком.
Well, nobody I can on.
— Я ни для кого из кожи вон не лезу.
— I stick my neck out for nobody.
Я ни для кого не лезу из кожи.
I stick my neck out for nobody.
Нет никого, кто бы мне помог.
There ain't nobody to help me.
Показать ещё примеры для «nobody»...