колпак — перевод на английский
Быстрый перевод слова «колпак»
«Колпак» на английский язык переводится как «cap» или «hat».
Варианты перевода слова «колпак»
колпак — hat
Нет, парня в поварском колпаке, что стоит позади неё.
No, the guy in the chef's hat standing behind it.
Кошак, вот тебе колпак.
A hat for a cat.
Кори, сделай ему бумажный колпак.
Cory, make him a paper hat.
Вы могли бы просто одеть праздничный колпак.
You might as well wear a party hat.
— И на кого я буду похожа в резиновом колпаке?
— What would I look like in a rubber bowler hat?
Показать ещё примеры для «hat»...
колпак — cap
Вы трясете вашим колпаком с бубенчиками по всему городу.
You've been shaking your cap and bells all over town.
Ты хочешь погасить его колпаком?
Would you use this cap to put it out?
Мы не верхи на колпаке Фортуны.
Happy in that we are not overhappy. On Fortune's cap we are not the very button.
Посмотри на себя! только если бы напялил шутовской колпак!
Look at you! You couldn't look more like a fool if you were wearing the cap and bells!
Так что, ты выгонишь Бэмби, и тогда получишь свой колпак обратно.
So you kick Bambi out and you get your cap back.
Показать ещё примеры для «cap»...
колпак — hubcap
Что ты делаешь, воруешь колпаки?
What are you doing, stealing hubcaps?
Некоторые из них подозрительно похожи на шляпы или колпаки колес, подброшенные в воздух.
Some look suspiciously like hats or hubcaps thrown into the air.
Воришка, умудрившийся снять колпаки с колес шести машин похоронного кортежа.
A felon who stole the hubcaps off six cars at a funeral.
Грязь, металлы, пластмассы Декоративные колпаки для колес, растения, музыкальные струны Медицинские инструменты, что угодно.
Dirt, metals, plastics hubcaps, plants, musical strings medical tools, anything.
Колесные колпаки, да?
Hubcaps, are they?
Показать ещё примеры для «hubcap»...
колпак — hood
Почему он носит этот жуткий колпак?
Why's he wearing that awful hood?
Посмотрим, как вам понравится, что дети тычут пальцами на ваш кожаный колпак.
See how you like it in your leather hood with children pointing at you in the street.
Сними колпак!
The hood!
Снимите колпак.
Take the hood off.
Я хочу, чтобы вы осмотрели колпак.
I want you to examine this hood.
Показать ещё примеры для «hood»...
колпак — nightcap
— О, ночной колпак.
Oh, a nightcap.
Я надеваю ночной колпак...с помпоном.
I use a nightcap... with a pompom.
— Одень ночной колпак.
— Put the nightcap on.
Мы с Барб подумали, что ты просто могла бы присоединиться к нам... в ночном колпаке.
Barb and I thought you just might like to join us for a... a nightcap.
Если это со словом " спать" , получается " ночной колпак" .
If you are going to "sleep" it means "nightcap."
Показать ещё примеры для «nightcap»...
колпак — red hood
Вот ты и попался, Колпак.
There you are, Mr. Red Hood.
Кажись был их лидером, а то, что мы видим, последняя башка-пристанище Колпака.
Well, he was the leader, so it looks like we've seen the last of the Red Hood Crew now.
Поймаем всю Банду Колпака с поличным.
We catch the Red Hood Gang red-handed.
Он Красный колпак.
He's the Red Hood.
Играть в Колпаков прикольно, но много работы.
This Red Hood stuff is fun, but it's a lot of work.
Показать ещё примеры для «red hood»...
колпак — thumb
Ты думаешь, что был у нас под колпаком?
You think you've been under our thumb?
Я считаю, что ты у него под колпаком.
I consider you under his thumb.
Значит, ты всё ещё у него под колпаком.
That means he's still got you under his thumb.
колпак — pocket
Он годами был под колпаком у этого парнишки.
He's been in the kid's pocket for years.
Грелл у него под колпаком.
He's got Grell in his back pocket.
Каждый оперативник, каждый аналист, следователь попадут ему под колпак.
Every operative, every analyst, every case officer in his pocket.
Я не думал, что окружной судья будет под колпаком у совета. Прости.
I didn't account for the central district judge being in the council's pocket.
«Ритц» Похоже, мистера Шелби снабдили неверной информацией через осведомителя, связанного со страховым агентом, который, как мы знаем, под колпаком у Советов.
It seems that Mr Shelby was given bad information by an informant who was also in contact with the underwriter who, as we know, is in the pocket of the Soviets.
колпак — elf
— Почему на тебе колпак эльфа?
— No elf in here, you know.
12 дней, и люди начнут бегать вокруг с подарками в этих красных колпаках.
12 days until crazy people with gifts and elf caps.
Зачем тебе колпак, сейчас не Рождество.
— No elves when it's not Christmas.