капиталы — перевод на английский

Быстрый перевод слова «капиталы»

«Капитал» на английский язык переводится как «capital».

Варианты перевода слова «капиталы»

капиталыcapital

Наш капитал истощался.
Our capital was running out.
Капитал и труд уничтожают друг друга.
Capital and Labor destroy each other.
Движущийся капитал.
Moving capital.
— Нужен капитал.
— You need capital.
Капитал...
Capital...
Показать ещё примеры для «capital»...
advertisement

капиталыmoney

Его капитал удвоится, а может, и утроится...
His money doubled or maybe tripled.
У моей жены есть капитал.
My wife has some money of her own.
Тысячи мужей и жен завещают капиталы друг другу и обходятся без убийства.
— Thousand of husbands and wives leave money to each other without murdering each other.
Где прячешь свой капитал?
Where are you hiding the money? — Here.
У меня капитал, у вас биография.
I have money, you have a background.
Показать ещё примеры для «money»...
advertisement

капиталыassets

Увеличение капитала МПМ с менее чем $100,000 до почти $3 миллионов.
S.I.U. assets up from less than $100,000 to close to $3 million.
Её капитал — клиенты.
Clients are her assets.
Мой капитал и моя сила были даны мне с одной целью.
My powers and my assets were given to me for one purpose.
Говард Винклвосс основал фирму, капитал которой исчисляется сотнями миллионов.
Howard Winklevoss founded a firm whose assets are in the hundreds of millions.
А Судха испарится, прихватив весь капитал, а не его половину.
Sudha walks away with all the assets and not just half.
Показать ещё примеры для «assets»...
advertisement

капиталыfunds

Мои капиталы в Ливерпуле, а не в Атланте.
My funds are in Liverpool, not Atlanta.
Мой капитал в нашем местном банке.
My funds are at our local bank.
Знаешь ли, заимствовать некоторый капитал... а этот прыщ и так меня задержал.
You know, borrow some funds... and that gweeb back there has made me late.
И это часть капитала, брошенная Пентагоном для этой операции.
And that is a fraction of the funds being subverted by the Pentagon for this.
У вас есть доступ к капиталам?
Do you have access to funds?
Показать ещё примеры для «funds»...

капиталыnet worth

Это мой капитал.
Net worth.
В 1977 году его собственный капитал был 36 тысяч долларов.
In 1977, his net worth was 36,000 dollars.
Для тех из вас, кто жил на других планетах последние двадцать лет, СОГЛАШЕНИЕ Алек Колсон, 42 года, капитал 6 миллиардов долларов, управляет глобальной империей компаний, включая коммуникации, биотехнологию, космос и авиацию.
For those of you on another planet for the past 20 years, Alec Colson, age 42, net worth over $60 billion, runs a global empire of companies, including communications, biotechnology, aerospace, and aviation.
Наименьшая из которых — это его личный капитал.
The least of which is his personal net worth.
Мр. Каферти, чей капитал был оценен между15и20миллионами$, был убит напрошлойнеделе, когда в его автомобиль врезалсядругой.
Mr. Cafferty, whose net worth was estimated at somewhere between $15 and $20 million was killed last week when his car was struck head-on by another vehicle.
Показать ещё примеры для «net worth»...

капиталыequity

Сколотить капитал, взяв кредит в национальном банке Голиаф.
Getting a home equity loan at Goliath National Bank.
Вы получили капитал партнера?
You got an equity partner?
Сейчас они специализируются на частном капитале.
Salem. Now they specialize in private equity.
Мне нужен капитал.
I want equity.
Но он оставляет за собой право на возмещение в виде доли капитала и получает два места в правлении.
But he does have the option to take repayment in the form of equity, and he does get two board seats right off the bat.
Показать ещё примеры для «equity»...

капиталыcaptain

По приказу Президента Соединенных Штатов... Выдающуюся медаль за службу... награждается капитал Вирджиль И. Гриссом... который отличился отвагой за пределами чувства долга.
By order of the President of the United States... the Distinguished Service Medal... is awarded to Captain Virgil I. Grissom... who distinguished himself by valor above and beyond the call of duty.
И, знайте, что ни вы, ни капитал Марвел не были в моем списке.
And neither you nor Captain Marvel were on my list, let me tell you.
Капитал, я подумал, что вы захотите это послушать.
Captain, thought you might want to hear this.
Спасибо, капитал ...
Thank you, Captain ...
Капитал Том Невилл.
Captain Tom Neville.
Показать ещё примеры для «captain»...

капиталыseed money

И инвестиционный капитал на то, чтобы собрать подарки.
And a little seed money for the party.
Все, что нужно — это небольшой стартовый капитал.
All I need is a little seed money.
— Семенной капитал?
Seed money?
На самом деле, Бут предоставил стартовый капитал, чтобы ты смог стать промоутером клубов.
In fact, Boothe invested some seed money so you could become a club promoter.
Который хочет дать нам стартовый капитал.
Mmm. Also, a guy who wants to put up our seed money.
Показать ещё примеры для «seed money»...

капиталыinvestment

Но это, в общем-то, ещё и хорошее вложение капитала.
But supposedly it was a good investment.
Эта стройка была моим вложением капитала.
That spec house was my investment.
Эти керамические фигурки — отличное вложение капитала.
These Precious Moments figurines are a very good investment.
Едва ли я смогла бы убедить деда вложить капитал в Нассау, когда везде толпы беженцев, рабы вот-вот взбунтуются против плантаторов, а люди с саблями творят произвол на улицах.
That the idea that I might stand in front of my grandfather and suggest that Nassau is still a viable concern, worthy of his investment, when... refugees are fleeing in droves... planters face a revolt of their laborers... and men with swords murder wantonly in the streets.
Поэтому твое предложение насчет помещения капитала... меня интересует.
That's why your investment offer... Well, I'm interested.
Показать ещё примеры для «investment»...

капиталыinvest

Они могли бы вложить капитал.
They might like to invest.
Ну, Крис собирается вложить капитал вместо этого.
Well, Chris is going to invest instead.
Твой капитал, мой мальчик, вложенный с умом здесь, в наш банк,
If you invest your tuppence Wisely in the bank Safe and sound
Он не вкладывал капитал в радио все же?
He didn't invest in a radio yet ?
Но я общаю вам, если вы вложите капитал в эти акции прямо сейчас, их ценность, она... она удвоится... в конечном счёте.
But, I'm telling you, if you invest in this stock now, your value it'll double, eventually.
Показать ещё примеры для «invest»...