интрижка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «интрижка»
Слово «интрижка» на английский язык можно перевести как «intrigue» или «plot».
Варианты перевода слова «интрижка»
интрижка — affair
В самый канун свадьбы вдруг какая-то интрижка!
On the eve of your wedding, an affair. I agree.
Киттредж,.. ...если интересно, интрижка состояла из двух поцелуев... — ...и позднего купания.
Kittredge it may interest you that this so-called affair consisted of two kisses and a swim.
Он толкал тебя на любовную интрижку, и ты сообщал ему о прогрессе.
He was urging you on to a love affair, and you were reporting satisfactory progress.
Ты не можешь сидеть здесь и отрицать любовную интрижку, всё всем известно.
You can't sit there and deny a love affair that's known to everyone.
Я, которая мечтала о вечной любви, и он, который хотел только интрижки с актрисой.
I wanted eternal love and he was only looking for an affair.
Показать ещё примеры для «affair»...
интрижка — fling
Вы женщина серьезная, интрижки Вас не интересуют.
No, you're a no-nonsense lady. Not the kind for a fling.
Холостяк, всегда в разъездах, в Риме ненадолго... Нет ничего лучше, чем интрижка с актрисой, нет?
Single, always traveling, in Rome one season, nothing better than a fling with an actress, right?
Это была моя последняя интрижка.
Yes, she was my last fling.
А это было до или после интрижки с графиней?
Was this before or after your fling with the countess?
Просто интрижка!
Just a fling!
Показать ещё примеры для «fling»...
интрижка — hook
— Он не хочет, чтобы я... — Завела интрижку — с механиком из семьи работяг?
He's doesn't want me to... hook up with a mechanic from a family of mechanics?
Я всё ещё завожу интрижки, но я никогда больше не гуляю.
I still hook up, and I never go out anymore.
Тебе следует сказать ему, чтобы в следующий раз, когда у него будет интрижка с ученицей, ему следует разговоры по душам проводить в классе, где стены не стеклянные.
You should tell him next time he's gonna hook up with a student, he should have his heart to hearts in a classroom that's not made of glass.
Послушай, я понимаю, что у тебя будут интрижки, я ничего не говорю.
Look, I know you're gonna have hook ups, and I'm not saying don't.
Но, знаешь, возможно если ты заведешь с ним интрижку...
But, you know, maybe if you hook up with him...
Показать ещё примеры для «hook»...
интрижка — dalliance
Должна сообщить, что она спросила о деталях нашей интрижки.
I should let you know that she asked for details about our dalliance.
Ты презреешь мои чувства ради интрижки с этим--?
You would spurn my affections for a dalliance with this...?
И я, конечно, надеюсь, что это стоило всего того ничтожного маленького удовлетворения, которое ты получила от своей интрижки с Комиссией по ценным бумагам.
And I certainly hope it was worth whatever petty little frisson you derived from your dalliance with the S.E.C.
Давай вернёмся к интрижке с коллегой.
Let's get back to the dalliance with the co-worker.
Интрижки... мы целовались.
The dalliance... there was kissing.
Показать ещё примеры для «dalliance»...
интрижка — thing
Знаешь, у нас с ним была интрижка.
He had a thing with me, you know?
Хотя, насколько я помню, это была лишь интрижка на одну ночь.
Yes, but if I remember correctly, the only thing you were committed to was a one-night stand.
— У них была интрижка.
They had a thing.
Интрижка с сальным мужиком?
You had a thing with oily dude man?
У него как-то была интрижка с одной официанткой.
He had this thing with a waitress.
Показать ещё примеры для «thing»...
интрижка — hook up
Как думаешь, может и нам завести интрижку?
You think we should hook up?
Лакс, это карта для чрезвычайных ситуаций, а не для оплаты вашей интрижки с учителем.
Lux, that credit card is for emergencies, not so you can hook up with your teacher.
Хочу заметить, что это не интрижка.
For the record, it's not a-— a hook up.
Я думал, у нас такая ролевая игра про травмированную даму и медработника, у которого интрижка с травмированной дамой.
I just thought we were role playing, uh, injured lady and paramedic who likes to hook up with injured lady.
У тебя была интрижка с Ромео?
Did you hook up with Romeo?
Показать ещё примеры для «hook up»...
интрижка — love affair
Завела тайную интрижку?
Your secret love affair?
Могу поспорить ты надеялась, что у меня интрижка с наркоманом-шимпанзе?
I bet you were hoping I was having a love affair with a coke-addled chimpanzee.
Если тебя увидят в телефонной будке, сошлись на свою интрижку, дескать, не хочешь, чтобы мать услышала.
Anyone sees you in a phone box, just say it's a love affair you don't want your mother to hear about.
Твоя интрижка с Манхеттеном окончена.
Your love affair with Manhattan is over.
Нерешительность у крыльца — интрижка.
Oscillation on the pavement always means there's a love affair.
Показать ещё примеры для «love affair»...
интрижка — hookup
Мне не нужна интрижка, Уилл.
I'm not looking for a hookup, Will.
А что насчёт той интрижки на Комиконе, про которую ты рассказывал? Ой, повзрослей.
What about that hookup at Comic-Con you told me about?
Забыли одеть обручальное кольцо обратно после последней интрижки?
Forget to put your wedding band back on after your last hookup?
Для меня это не просто интрижка.
She's not just a hookup for me.
Эта тюремная интрижка навсегда.
This skeevy prison hookup is forever.
Показать ещё примеры для «hookup»...
интрижка — one-night
Это не интрижка на одну ночь.
This was not just a one-night stand.
Это не просто интрижка на одну ночь.
It's more than just a one-night stand.
Возможно, это была интрижка на одну ночь.
This might have been a one-night stand gone wrong.
Сработал мой сигнал к интрижке на одну ночь, ясно?
My one-night stand alarm went off, okay?
— Это по поводу одноразовой интрижки между Калиндой и Питером?
— What? — Is it about Kalinda's one-night stand with Peter?
Показать ещё примеры для «one-night»...
интрижка — sleep
У Майкла была интрижка с молодой девушкой этой весной?
Michael was sleeping with a young lady this spring?
И когда мой коллега спросил насчет вашей интрижки с ним, вы выглядели не оскорбленной, а пойманной с поличным.
And when my colleague asked you about sleeping with him, you didn't seem offended, you seemed caught.
У них была интрижка.
They were sleeping together.
Так же как и интрижка с женой брата.
But so is sleeping with your brother's wife.
Хотите сказать, у Зейна была интрижка с актрисой, играющей Офелию?
Are you saying Zane was sleeping with the actress playing Ophelia?
Показать ещё примеры для «sleep»...