hookup — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «hookup»

/ˈhʊkʌp/

Варианты перевода слова «hookup»

hookupсвязь

There's a phone hookup, we've got her on it.
— Мы думаем, что да. Она на связи, мы её нашли там.
Not like the standard blowoff you get from the frat guy trying to make a graceful exit from an embarrassing hookup?
Ты хочешь сказать, не как стандартная отмазка, которую ты получаешь от парня из братства, пытающегося сделать изящный выход из самой постыдной связи на свете?
My sister goes to Temple, so I got the hookup over there.
Моя сестра учится в Тэмпл, так что у меня там связи.
And hookups are good.
А связи это круто.
Why am I being told that I don't have a sat hookup?
Почему мне говорят, что у меня нет спутниковой связи?
Показать ещё примеры для «связь»...

hookupперепихон

Barney is going through something big, and I've been obsessing about one stupid final hookup to get him out of my system.
Барни так нелегко, а я была одержима дурацкой идеей последнего перепихона чтобы выкинуть его из своей головы.
What was I thinking, screwing over my best friend for some meaningless hookup with some girl?
О чем я только думал, предавая своего лучшего друга из-за какого-то бессмысленного перепихона с какой-то девушкой?
How about «hot hookup»
Как насчет «страстного перепихона»
This is where I had many ill-advised secret hookups.
Здесь у меня было множество опрометчивых, тайных перепихонов.
every hookup at a weekend wedding is decided at Friday night drinks.
все перепихоны на свадебном праздновании решаются на пятничной ночи коктейлей.
Показать ещё примеры для «перепихон»...

hookupподключение

— You have an illegal cable hookup.
— У вас нелегальное подключение.
And insurance pays for his cable hookup.
И страховая платит за подключение кабельного.
I've almost got the audio hookup ready.
Я почти закончил подключение аудио.
You wanna tell us about your cable hookup?
Расскажете нам о своем подключении к кабельному ТВ?
If me and Bobby told anyone about the CIA hookup, they'd crush us with RICO.
Если я или Бобби сказали бы кому-нибудь о подключении ЦРУ, они раздавили бы нас при помощи РИКО.

hookupинтрижка

She's not just a hookup for me.
Для меня это не просто интрижка.
This skeevy prison hookup is forever.
Эта тюремная интрижка навсегда.
— Come on. Watching all the hookups, I couldn't help but feel a sense of accomplishment.
Наблюдая все эти интрижки, я чувствовала удовлетворение.
Okay, I had a bunch of after-you hookups myself.
Ну и у меня было несколько интрижек после тебя.
Forget to put your wedding band back on after your last hookup?
Забыли одеть обручальное кольцо обратно после последней интрижки?