за услугу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «за услугу»
за услугу — for your services
— Он получал деньги за услуги.
— He received money for services.
Просто выписываешь счет нам за услуги, $200.
Just bill us for services, $200.
Следующие несколько недель она получала деньги от Герберта Лава за услуги, которые оказывала ему её мать.
Over the following days, Maeby was able to discreetly bring in cash from Herbert Love for services she got her mother to unknowingly render.
Когда я буду управлять Новым Орлеаном, у тебя всегда будет дневное кольцо, Джошуа, за услуги, оказанные истинному королю.
When I run New Orleans, there will be a permanent daylight ring in it for you, Joshua, for services rendered unto your true king...
Что случилось с «товары за услуги»?
Whatever happened to goods for services?
Показать ещё примеры для «for your services»...
advertisement
за услугу — favor
— Что за услуга?
— What favor?
А что за услуга?
What is the favor.
— Может, вы сможете ответить нам услугой за услугу.
Maybe you can return the favor.
И Барни всегда отвечал услугой за услугу.
And Barney always returned the favor.
Услуга за услугу, так сказать.
A return favor, so to speak.
Показать ещё примеры для «favor»...
advertisement
за услугу — pro quo
Услуга за услугу, доктор.
Quid pro quo, doctor.
Было ли нечто услуга за услугу?
Was there any quid pro quo?
— Не как услуга за услугу.
— Nothing quid pro quo.
— Услуга за услугу, Джек.
— Quid pro quo, Jack.
Услуга за услугу, Кларис.
Quid pro quo, Clarice.
Показать ещё примеры для «pro quo»...
advertisement
за услугу — quid pro quo
Услуга за услугу.
Okay... Quid pro quo.
И мне просто хотелось бы услугу за услугу.
And I was just hoping for a little quid pro quo.
Это не услуга за услугу, Энни.
There is no quid pro quo, annie.
Может, мы сможем обсудить небольшую услугу за услугу, пока я еще этого не сделал.
Perhaps we could discuss a little quid pro quo before I do.
Услуга за услугу?
Mm, quid pro quo?
Показать ещё примеры для «quid pro quo»...
за услугу — favour
Просто услуга за услугу.
Just return the favour.
Подразделение Н. Услуга за услугу.
H Division. Return the favour.
Я хочу отплатить за услугу.
I wish to return the favour.
Если вы можете дать мне какую-то информацию, чтобы передать своему начальству, давайте сейчас, и услуга за услугу.
If you can give me any information to shift my authority, do it now and I'll return the favour.
Так что, услуга за услугу.
Thought I'd return the favour.
Показать ещё примеры для «favour»...
за услугу — paid
50 я тебе заплачу за услугу, о которой ты меня просишь.
50 is what I will pay you in exchange for the favor you are asking me to do.
Так определеннее. Я плачу за услуги. Услуга оказана — на этом все.
I think it's cleaner if I pay someone for a service, and it is a service after all.
Я был бы счастлив от платы за услуги.
Getting paid makes me happy.
Каждый раз компании, у которых были причины желать жертвам смерти, платили Кокберну за услуги консультанта в тот же период.
In each case, a company with reason to want the victim dead paid Cockburn as a consultant around the same time.
Девушка который вы платили за услуги эскорта.
The girl you've been paying to be your escort.
Показать ещё примеры для «paid»...
за услугу — for tat
Ну знаете, услуга за услугу...
You know, tit for tat...
Услуга за услугу, Митчелл.
Tit for tat, Mitchell.
Услуга за услугу.
Tit for tat.
Ого, услуга за услугу.
Oof. Tit for tat.
Это не была услуга за услугу?
There was no tit for tat?
Показать ещё примеры для «for tat»...
за услугу — fee
Банк за услуги взимает комиссию 2%, что составляет 200 000.
The bank will charge a 2% fee, which is 200 thousand.
Поэтому следи, чтобы тому, кого ты о чем-то попросила, ты должна была только плату за услуги.
Best to make sure... that whomever you choose to have tend to you... all you owe them is a fee.
За услуги перевода.
As a transaction fee.
Сверху — плата за услугу.
Pay an expediting fee on top.
Плата за услуги банка: $2.00.
There's a banking fee of $2.00 on that check.
Показать ещё примеры для «fee»...
за услугу — quid
Типа, услуга за услугу?
I mean, sort of a quid pro quo?
Так что, Фарфоровый, услуга за услугу(лат.):
So, Porcelain, quid pro quo:
МЫ просим вас отказаться от иска о вынесении декларативного решения и убытков, услуга за услугу.
We're asking that you drop the case for declaratory judgment and damages, a quid pro quo.
Услуга за услугу, как и всё в жизни.
Well, it's a quid pro quo deal, like everything in life is.
Услуга за услугу, что мы уладим дело шахтеров, а взамен меня примут в коллегию.
A quid pro quo that we would handle the miners' case in exchange for the chance to be admitted to the Bar.
Показать ещё примеры для «quid»...
за услугу — quo
— Оэр, услуга за услугу, вы поможете мне, а я доставлю вас в Оан-Антонио. Это будет быстрей, чем на вашем арабском скакуне.
Quid pro quo: you will help me, and I will give you a lift to San Antonio.
Квипрокво. (Услуга за услугу) 12 лет он получал все контракты, которые просил.
Quid pro quo. 12 years he got every contract he asked for.
Я полагаю, что метафора с почёсыванием спины описывает ситуацию quid pro quo (услуга за услугу), где одна сторона предоставляет товары или услуги второй стороне в обмен на эквивалентное действие
I believe the back-scratching metaphor generally describes a quid p quo situation where one party provides goods or services to the second party in compensation for a similar action.
Quid pro quo. (Услуга за услугу — прим.) Да?
Quid pro quo. Eh?
Услуга за услугу.
— Don't forget. — Quid pro quo.
Показать ещё примеры для «quo»...