за помощь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «за помощь»

за помощьfor help

Вам стыдно должно быть пугать его, когда он пришел к вам за помощью!
You ought to be ashamed of yourself frightening him like that when he came to you for help!
И пошла за помощью к Луису.
I went to Louis for help.
И значит, у вас дома что-то идет совсем неправильно раз они обратились ко мне за помощью.
For that reason, I know there must be something very wrong at home for them to have come to me for help.
Он приходил ко мне за помощью.
He came to me for help.
Его подстрелили и он приехал ко мне за помощью.
He was shot and he came to me for help.
Показать ещё примеры для «for help»...
advertisement

за помощьfor your assistance

Не волнуйтесь. Нам пора, спасибо за помощь.
Sir, thank you so much for your assistance.
Спасибо вам за помощь.
I have fully recovered. Thank you for your assistance.
Спасибо за помощь, офицеры.
Thanks for your assistance, officers.
— Благодарю вас за помощь, полковник.
Thank you for your assistance, Colonel.
Ну, спасибо за помощь.
Well, thank you for your assistance.
Показать ещё примеры для «for your assistance»...
advertisement

за помощьget help

Завтра... ты пойдешь за помощью.
Tomorrow ... you must get help.
Может, стоит обращатиться за помощью?
Should I get help?
Оз пошел за помощью!
Oz went to get help.
Если мы не обратимся за помощью.
Unless we get help.
Иди за помощью.
Get help.
Показать ещё примеры для «get help»...
advertisement

за помощьappreciate your help

Спасибо за помощь.
Appreciate your help.
Спасибо вам за помощь, Одо.
I appreciate your help, Odo.
Я признателен вам за помощь.
I certainly appreciate your help.
Благодарим вас за помощь в этой ситуации, полковник Мэйборн.
We appreciate your help on this matter, Colonel Maybourne.
Хэнк я очень благодарна за помощь, но нельзя ли, чтобы всё-таки Чарли вернулся сюда?
I really, really appreciate your help but is there any way that maybe we could get...
Показать ещё примеры для «appreciate your help»...

за помощьfor the assist

Благодарю за помощь.
Thanks for the assist.
Спасибо за помощь, но... что заставило вас передумать?
Thanks for the assist, but... What changed your mind?
— Спасибо за помощь.
Thanks for the assist.
Так что спасибо вам за помощь.
So, really, thanks for the assist there.
Спасибо за помощь, Бичер.
Thanks for the assist, Beecher.
Показать ещё примеры для «for the assist»...

за помощьappreciate

Ладно, спасибо за помощь.
All right. Well, I sure appreciate it.
Мне пора. Я благодарен тебе за помощь. Пожелай мне удачи.
I appreciate everything.
Спасибо за помощь.
I appreciate it.
— Спасибо за помощь. — Не стоит.
Appreciate it.
— Не думайте, что я не благодарен за помощь, которую вы мне оказали, Джерри.
We deserve better than this. You know what, don't think that I don't appreciate everything you guys have done here, Jerry.
Показать ещё примеры для «appreciate»...

за помощьthank

Спасибо за помощь, капитан Очевидность.
Oh, thank you, Inspector Obvious.
Спасибо за помощь.
Thank you.
Это все, чем я могу отблагодарить тебя за помощь.
It's all I have to thank you.
Я не первый день на службе, но спасибо за помощь.
I've done this before, but thank you.
Спасибо за помощь.
I'll fix it. Thank you.
Показать ещё примеры для «thank»...

за помощьseek help

Жди меня здесь, я схожу за помощью.
Wait for me here, I will seek help.
Я пойду за помощью.
I will seek help.
Мистер Кент, обратитесь за помощью.
Mr. Kent, seek help.
Я обратился за помощью.
I sought help.
И так длилось до 79-го пока я не решил обратиться за помощью и пошёл к психиатру.
It wasn't until 1979 that I sought help and went to see a psychiatrist.
Показать ещё примеры для «seek help»...

за помощьfor aiding

Это за помощь в мошенничестве.
That was for aiding in cheating.
Ему уже заплатили сумму, обещанную Спартаком за помощь во взятии города?
He has been paid what Spartacus promised, for aiding taking the city?
Я бы хотел условиться о цене за помощь в возвращении города римлянам.
I would see to agreed upon price for aiding in its return to Roman hands.
Она государственный преступник за помощь и подстрекательство своего брата Гисборна к попытке убийства нового короля Англии.
She's a prisoner of state for aiding and abetting her terrorist brother Gisborne in the attempted assassination of the new King of England.
Точно. Так как вы не сотрудничали и помогли человеку, который сегодня убил троих, вы отправитесь в тюрьму за помощь при побеге.
And because you've been uncooperative and helped a man who killed three people today, you go to jail for aiding and abetting a fugitive.
Показать ещё примеры для «for aiding»...

за помощьfor your cooperation

Спасибо за помощь, и всем хорошего дня, и вам спасибо, сэр.
Thank you for your cooperation, and have a nice day, and thank you, sir.
Спасибо за помощь.
Thank you for your cooperation.
— Очень мы Вам, товарищ признательны за помощь.
Comrade, we are grateful for your cooperation.
Дракон, спасибо за помощь.
Uncle Dragon, thanks for your cooperation.
Спасибо за помощь.
Thanks for your cooperation.
Показать ещё примеры для «for your cooperation»...