запасная — перевод на английский
Варианты перевода слова «запасная»
запасная — spare
— Я всегду беру запасной для подобных случаев.
I always carry a spare for emergencies like this.
Да, с запасными лошадьми.
Yeah, with the spare horses.
У кого-нибудь есть запасной?
Would anybody have a spare one, by any chance?
Несите запасной вал!
Break out a spare shaft.
Несите запасной вал!
— Break out a spare shaft!
Показать ещё примеры для «spare»...
advertisement
запасная — backup
Он знал теперь, что еще раньше, чем он задумал освобождение пастора и использование его в качестве запасного канала связи, еще раньше его решил использовать Шелленберг.
He also knew that Schellenberg had decided to release the pastor and use him as a backup channel of connection long before.
Штирлиц рассчитывал использовать пастора в качестве запасного канала связи.
Stirlitz wanted to use the pastor as a backup channel of connection.
Пока мы не получили новое оборудование, мы должны перенести все дополнительные функции на запасной компьютер.
Until we get new equipment, we must reroute all subsidiary functions through the backup computer.
А что на счёт запасного устройства?
What about the backup device?
Запасные генераторы?
— Backup generators?
Показать ещё примеры для «backup»...
advertisement
запасная — extra
У Флойда всегда был запасной револьвер во внутреннем кармане.
Floyd always carried an extra revolver in his coat pocket.
Мари, у тебя есть запасной ключ?
Hey, Marie, have you got an extra key?
У вас есть запасной ключ, мисс?
— Locked? — Have you any extra keys, Miss?
У тебя есть запасной ключ от квартиры?
Have you got an extra key to your apartment?
— А запасные подшипники у тебя есть?
Do you have extra inserts? Yes.
Показать ещё примеры для «extra»...
advertisement
запасная — bench
Почему все эти годы я держала его на скамейке запасных?
Why had I been keeping him on the bench all these years?
Мне нужно поднимать его со скамейки запасных.
I gotta get him off the bench.
Теперь он делает ставки со скамейки запасных.
Now he gambles off the bench.
Единственное, что я помню, это то, что мы сидели прямо позади скамейки запасных.
The only thing I remember is the fact that we were sitting there right behind the home bench.
В таком случае я могу забрать со скамейки запасных одного важного, лысого старикашку.
Then I know of a certain big, bald patriarch I can take off the bench.
Показать ещё примеры для «bench»...
запасная — emergency
Работает запасное питание.
The emergency power is on.
Должно быть у него там запасное убежище.
He must have an emergency shelter there.
Рядом с дверью есть запасные выходы, с двух сторон.
In addition to the doors, there are emergency exits over both wings.
В этот день, так он положил себе, ему будет вольно воспользоваться или не воспользоваться запасным выходом, в зависимости от настроения.
In fact this idea became his final motivation. From that day he decided... he should get rid of himself, to use that emergency exit to extinguish his daily suffering.
Где запасные выходы?
Where are the emergency exits?
Показать ещё примеры для «emergency»...
запасная — back-up
Повторяю, на запасное место встречи.
Repeat, back-up rendezvous point!
У меня есть запасной пиджак.
I have a back-up jacket.
У меня есть запасные экземпляры всех костюмов.
I have back-up for all my wardrobe.
Считай это запасным планом, на случай потери шестого чувства.
Think of it as a back-up in case you lost your sixth sense.
Рэй, мне нужен хороший запасной план.
Ray, I want a full back-up plan worked out.
Показать ещё примеры для «back-up»...
запасная — back
Запасной выход есть? Конечно.
— Is there a back exit?
Я услышал какую-то возню в квартире,.. ...будто кто-то вышел через запасной выход.
I heard a commotion inside... like someone going out the back way.
Подгоните тачку к запасному выходу из отеля и ждите нас.
Pull the car in the back of the hotel and wait for us.
Вы ищите запасной выход, лейтенант?
You looking for the back door, Lieutenant?
— Там запасной выход, Дэвид.
— The back door.
Показать ещё примеры для «back»...
запасная — b
Да, но у нас есть отличный запасной план, правда?
Yeah, well, hey, we got a great plan «b» though, right?
Дамы и господа, запасной план.
Ladies and gentlemen, plan b.
— Запасной план?
— Plan b?
И запасной план для него — это попытаться достать и использовать это, как рычаг давления.
Plan B would be for him to try and get leverage.
И когда мы перестанем быть «запасной» командой?
When do we stop being the «B» team?
Показать ещё примеры для «b»...
запасная — second
Ты знаешь, что это запасная комната управления?
Do you know, this is the second control room?
Но оставлю как запасной вариант.
But good second choice.
Мо, ваши дебютная поэма восстанавливает силы как запасная пара носок после прогулки в дождливую погоду.
Moe, your debut poem is as refreshing as a second pair of socks on a wet hike.
Как вы думаете, Би считает меня запасным вариантом?
Do you think Bea sees me as second best?
То есть, я у тебя был как запасной вариант?
So I was your second choice?
Показать ещё примеры для «second»...
запасная — reserve
Запасной воздух есть?
— Any reserve air?
На борту запасного бериллия нет.
No reserve beryllium sphere exists on board.
Гарри, для чего тебе нужен запасной парашют?
Harry, what exactly are you doing with your reserve chute?
Оставь запасной парашют.
Lose your reserve.
Он является первым запасным.
He is first reserve.
Показать ещё примеры для «reserve»...