заметки — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заметки»

«Заметки» на английский язык переводится как «notes».

Варианты перевода слова «заметки»

заметкиnotes

Мои заметки.
My notes.
Просто небольшие заметки, которые она написала мне прошлой весной.
Uh, little notes that she wrote to me last spring.
Я тут сделал кое-какие заметки и хотел бы кое-что сказать.
Pardon me. I have made some notes here, and I would like, please, to say something.
Я должен закончить эти заметки!
All right, Nurse. — I must finish these notes!
Сочинение на 20 минут, без заметок.
A 20— minute essay, uh, without notes.
Показать ещё примеры для «notes»...
advertisement

заметкиtake notes

Я хочу, чтобы вы вели заметки.
I want you to take notes.
Вы запретили журналистам делать заметки.
You forbid journalists to take notes.
— Хочешь, чтобы я сделала заметки?
— You want me to take notes?
Послушай, все, что от тебя требуется — пойти туда, слушать и делать заметки.
Look, all you have to do is go and listen and take notes.
Вы вправе делать заметки, и помещать в свою книгу.
You can take notes, put it all in your book.
Показать ещё примеры для «take notes»...
advertisement

заметкиrecord

И, для заметки, это моя спальня.
And for the record, this is my bedroom.
И на заметку — от тебя воняет!
And for the record, you smell like crap!
И, на заметку, она об этом ни разу не упоминала.
And for the record, she never mentioned it.
А это, на заметку, точное время.
Which, for the record, is the correct time.
И, на заметку, никто из нас не знает как на самом деле это делать.
And for the record, none of us knows how to actually plumb.
Показать ещё примеры для «record»...
advertisement

заметкиmemo

Это были просто заметки.
It was only a memo.
— Ты получила эти заметки?
— You got that memo?
Ваша заметка будет...
Your memo is...
Они нашли все заметки, все чеки, все почтовые ящики, все банковские переводы, которые могли найти.
The investigators searched every memo, Every check stub, every e-mail, Every wire transfer that they could find.
Напишешь мне краткие заметки?
— Can you write me a short memo?
Показать ещё примеры для «memo»...

заметкиarticle

Я напишу заметку для хроники которая изменит состав кабинета и свалит вас с политического пьедестала.
Tonight I shall write an article for the La Vie Française which will turn out the Cabinet and tumble you forever from your political pedestal.
— Да. Значит, вы дали заметку о смерти графа де Сен-Фиакр?
So you approved the article about the Count.
Я прочитал заметку про связь между сахаром в крови и жаркими днями.
I read an article about blood sugar and hot days.
В газете была опубликована заметка о Сивате.
An article had been written in the newspaper about Cyvat.
Мы тут обсуждали, куда поместить твою заметку.
We were just discussing where to put your article.
Показать ещё примеры для «article»...

заметкиnotice

Так вот, сэр, он увидел эту заметку, и сложил два плюс два, и раскрыл тайну.
Well, sir, he saw that notice and putting two and two together guessed the truth.
Только заметка вышла на час раньше.
Yes, besides that this notice was given an hour ago.
Она прочитала заметку в газете.
— She read the notice in the paper.
Бам! Заметка об аппеляции по Полесски.
Notice for appeal on Polesky.
Заметка, которой вы можете гордиться.
A notice that you can be proud of.
Показать ещё примеры для «notice»...

заметкиpiece

Скажите, почему вы дали эту заметку?
Why did you approve this piece?
И вы написали еще одну заметку о нем и его попытках купить поместье Леннокс тем летом.
You wrote another,uh, piece about him an d his attempts to buy the nox mansion earlier that summer.
На странице 12 есть неплохая заметка про то, как пропали вы с матерью.
On page 12, there is a nice piece about you and your mother missing.
Наш новичок взялся за, как он это назвал, «незамысловатый обзор судебного процесса» и превратил его в добротную аналитическую заметку.
A new kid on our team took what he called a straight down the middle court story, and elevated it to a damn good think piece.
Дженна, кстати, я только что дочитала твою заметку о взрослении в социальных сетях.
Oh, Jenna, that reminds me, I just finished reading your piece on growing up in the age of social media.
Показать ещё примеры для «piece»...

заметкиmake a note

Возьмите на заметку.
Make a note of it.
— Возьми на заметку, Филип.
Make a note, please Philip.
Я возьму на заметку.
I'll make a note of it.
Я возьму на заметку твою дерзость.
I'll make a note of your insolence.
— Я возьму это на заметку.
— I'll make a note of it, sir.
Показать ещё примеры для «make a note»...

заметкиnote to self

Заметка для себя: религия причудлива.
Note to self: religion — freaky.
Заметка на память: люблю пирог.
Note to self : I like cake.
Взять на заметку: у меня нет никакой другой вечеринки, чтобы на нее пойти.
Note to self: I got no other parties to go to.
Себе на заметку: обижается на вопрос о прошлых отношениях.
Hmm, note to self: touchy about dating history.
Себе на заметку... лучше не расспрашивать.
Note to self -— no follow-up questions.
Показать ещё примеры для «note to self»...

заметкиremarks

Мисс Хэнли, где мои заметки?
Mrs. Hanley, where are my remarks?
На какой стадии заметки для церемонии открытия?
How are the remarks coming for the unveiling?
После того как закончу эти заметки по Маршу.
After I finish these Marsh remarks.
Знаешь, что тебе стоит включить в эти заметки, Мэтт?
You know what you should put in those remarks, Matt?
Просто готовлю заметки для иракской делегации.
Just prepping my remarks for the Iraqi delegation.
Показать ещё примеры для «remarks»...