загвоздка — перевод на английский
Варианты перевода слова «загвоздка»
загвоздка — problem
— Загвоздка в том, куда её послать.
— The problem is where to send her.
В этом-то и загвоздка.
That's a problem.
Я не понимаю, в чем загвоздка, сэр.
I just don't understand the problem, sir.
Прошу вас, располагайтесь, господин квестор. Господин квестор, у нас небольшая загвоздка.
If you'll excuse me, we have a small problem ...
Еще одна загвоздка в том, Что там растет дерево. Оно перекрывает два первых выстрела, Которые засняты на пленке Запрудера.
The other problem is, there was a tree blocking the first two shots when fired in the Zapruder film.
Показать ещё примеры для «problem»...
загвоздка — thing
— У твоей идеи только одна загвоздка, Слина... — ... и дело не в ужине этой жирнухи.
— Only one thing messing up your idea and it ain't fatso's supper.
Только вот одна загвоздка, ты не сможешь резаться.
Only thing is, you can't cut.
Вот в этом и загвоздка, матушка.
Well, that's the thing, Mother.
Загвоздка в том, что этот демон не входит в число твоих фанатов.
Thing is, this demon doesn't like you very much.
Я бы с радостью, но у меня эта маленькая загвоздка, которая называется школой.
I'd love to, but I have this little thing called school.
Показать ещё примеры для «thing»...
загвоздка — catch
Почему всегда есть загвоздка в этом?
Why is there always a catch in it?
— Ну и в чём загвоздка?
— So, what's the catch?
Но здесь есть загвоздка.
There's the catch.
Правда есть одна загвоздка.
There's only one catch.
Есть, правда небольшая загвоздка.
There is one little catch, though.
Показать ещё примеры для «catch»...
загвоздка — snag
— Мистер Питерман вышла небольшая загвоздка.
— Mr. Peterman there seems to be a bit of a snag.
Загвоздка?
Snag?
Непредвиденная загвоздка.
An unexpected snag.
Еще одна загвоздка.
Another snag.
А через год вы встретили Антонию, безнадёжно влюбились и, на этот раз, женились, только была маленькая загвоздка.
Then a year after that, you met Antonia, fell emphatically in love and, this time, got married, only there was one small snag, wasn't there?
Показать ещё примеры для «snag»...
загвоздка — hiccup
Сэр, мы изучили вопрос, который вы нам задали, но тут есть небольшая загвоздка.
Sir, we've explored what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup.
— Загвоздка?
— A hiccup?
Небольшая загвоздка.
Tiny hiccup.
Мисс Дэй, возникла небольшая загвоздка в реконструкции здания, поэтому...
Ms. Day, we have hit a construction hiccup — in our renovation, so... — Okay.
Небольшая загвоздка.
There was a hiccup.
Показать ещё примеры для «hiccup»...
загвоздка — hitch
Что ж, видишь ли, тут небольшая загвоздка.
Well,you see, there's a kinda hitch.
Только одна загвоздка...нам нужен Эммет.
Only one hitch... we need Emmett.
Да, вот только одна загвоздка, Брюс.
Yeah, but there's just one hitch, Bruce.
И в чем загвоздка?
What's the hitch?
Слушай, есть загвоздка.
Look, there's a hitch.
Показать ещё примеры для «hitch»...
загвоздка — rub
В этом вся загвоздка!
There's the rub!
Ах, как раз тут и загвоздка.
Ah, now there's the rub.
Тут есть маленькая загвоздка.
Well, there's the rub.
— В этом-то и загвоздка.
— There's the rub.
Но есть одна загвоздка.
But here's the rub.
Показать ещё примеры для «rub»...
загвоздка — tricky part
Найти ингредиенты будет просто, однако, есть одна загвоздка.
So, finding the ingredients are easy enough, but, uh, there's one tricky part, however.
А вот тут загвоздка.
That's the tricky part.
Загвоздка была в кодировке двоичного сообщения, которое могло...
The tricky part was encoding a binary message that could just--
В этом и загвоздка.
Well, that right there is the tricky part.
Загвоздка в брелоке в руке Райли.
The tricky part is the fob in Riley's hand.
загвоздка — wrinkle
Возможно, есть одна небольшая загвоздка.
There might be one slight wrinkle.
С этим может возникнуть небольшая загвоздка.
There might be a little wrinkle with that.
Есть загвоздка.
There is a wrinkle.
Таков был план, но как я сказал, есть загвоздка.
That was the plan but as I said, there is a wrinkle.
Но есть загвоздка.
But there's a wrinkle.
Показать ещё примеры для «wrinkle»...
загвоздка — tricky
В этом и загвоздка.
Now, that's tricky.
Теперь, и в этом вся загвоздка, тебе потребуются анчоусы.
Now, here's where it gets tricky. You're gonna need some anchovies...
Там маленькая загвоздка.
It's a little tricky.
Ну, есть одна загвоздка. Понимаете, я могу зайти к нему, это не проблема.
Well, you know, that's a tricky one because I can go there and see him, but that's not the problem.