hiccup — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «hiccup»

/ˈhɪkʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «hiccup»

На русский язык «hiccup» переводится как «икота».

Варианты перевода слова «hiccup»

hiccupикота

You gave Uncle Ezra the hiccups, and I had to run for medicine.
От тебя у дяди Эзры случилась икота и я отправилась за лекарством.
Goodbye, hiccups.
Прощай, икота.
I have the hiccups.
У меня икота.
Nothin' but the hiccups.
Одна икота.
I'm terribly sorry. I seem to have hiccups.
Прошу прощения. У меня икота.
Показать ещё примеры для «икота»...

hiccupиккинг

Where did Hiccup go wrong?
В чем ошибся Иккинг?
It's time, Hiccup.
Пора, Иккинг.
Oh, it's hard to watch. Especially for you, eh, Hiccup?
На это стало тяжело смотреть, и особенно для тебя, а, Иккинг?
Hiccup.
Иккинг.
I would never shoot you, Hiccup.
Я бы никогда не выстрелил в тебя, Иккинг.
Показать ещё примеры для «иккинг»...

hiccupикать

You must get hiccups when you're nervous.
Должно быть, ты начинаешь икать, когда нервничаешь?
I didn't know fists can also have hiccups.
Я не знал, что рука тоже может икать.
And by hiccup, I mean an even bigger fight.
И икать, это значит, еще больше бороться.
You'll get hiccups.
Ты будешь икать.
How could you, on your very first broadcast, hiccup from the start to the end?
Как вы могли икать на протяжении всего вашего первого эфира?
Показать ещё примеры для «икать»...

hiccupзаминка

Well, okay. Slight hiccup. But we're back on track.
Чтож, небольшая заминка, но мы снова в строю.
Some kind of hiccup with the guns.
Какая-то заминка с оружием.
Really, Frank, a hiccup?
Серьёзно Фрэнк, заминка?
We did, but it's just a little hiccup, a little adversity.
Да, но это маленькая заминка, неприятность.
This was just a little hiccup.
Очень. Небольшая заминка.
Показать ещё примеры для «заминка»...

hiccupпроблема

There may be one or two little hiccups with the parents, but I'm sure it'll be fine.
Правда, могут быть небольшие проблемы с родителями, но я уверен, что все будет в порядке.
We had a slight financial hiccup.
— У нас небольшие финансовые проблемы.
Because you remember what happened last time there were hiccups?
Помнишь, что случилось в тот раз, когда были проблемы?
But first things first -— the tasks I gave you, any hiccups?
Но обо всем по порядку — по задачам, которые я тебе дал, были какие-нибудь проблемы?
Andre said there's been a hiccup with the app.
— Андре сказал, что с приложением проблемы.
Показать ещё примеры для «проблема»...

hiccupсбой

Slight hiccup in our time zones.
Небольшой сбой во временных зонах.
We'll have this little hiccup dealt with immediately.
Мы уладим этот небольшой сбой немедленно.
Their regularity reassures us. The tiniest hiccup throws us into disarray.
Этот бесперебойный ритм успокаивает нас, а малейший сбой приводит нас в смятение.
— That's quite a hiccup.
Нехилый сбой.
Listen, man, I got a little hiccup on this end.
Слушай, у меня тут небольшой сбой.
Показать ещё примеры для «сбой»...

hiccupзагвоздка

Sir, we've explored what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup.
Сэр, мы изучили вопрос, который вы нам задали, но тут есть небольшая загвоздка.
— A hiccup?
Загвоздка?
The mission is still a go, but there's one slight hiccup.
Операция всё ещё продолжается, но есть небольшая загвоздка.
Tiny hiccup.
Небольшая загвоздка.
What hiccup? !
Какая загвоздка?
Показать ещё примеры для «загвоздка»...

hiccupикинг

My name is Hiccup.
Меня зовут Икинг.
Hiccup!
Икинг!
Hiccup!
— Не, не, Икинг!
Man the fort, Hiccup.
Держи оборону, Икинг.
This isn't a joke, Hiccup!
Это не шутки, Икинг!
Показать ещё примеры для «икинг»...

hiccupотклонение

We must have everything perfectly in place so there may be no hiccups.
У нас всё должно быть на идеальном уровне, так что никаких отклонений.
But first, some minor hiccups in the ka-ching department.
Но сначала, немного незначительных отклонений в ka-ching отделе.
A few hiccups along the way, but we got there in the end.
Несколько отклонений от курса, но, в конечном счете, мы достигли цели.
Excellent work in Rio, in spite of the hiccups.
Отличная работа в Рио, несмотря на отклонения.
The slightest hiccup, any sign of him, I want a flag raised, you got it?
Малейшее отклонение, любой его признак, я хочу поднятый флаг, ты сделаешь это?
Показать ещё примеры для «отклонение»...