rub — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rub»

/rʌb/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rub»

«Rub» на русский язык переводится как «рубль».

Варианты перевода слова «rub»

rubпотереть

All you had to do is to rub the lamp.
Надо было потереть лампу.
If we rub a carbon pole with a fox's tail, student Carter...
— Если потереть эбонитовый стержен лисьим хвостом, студент Картер...
You could try rubbing a stick together. — Hmm.
Можешь попробовать потереть палочки.
Would you mind rubbing them for a minute?
Ты не возражаешь потереть их минутку?
I know someone who says it's good luck to rub his client's butt.
Я знаю человека, который говорит, что потереть чей-то зад — это на удачу.
Показать ещё примеры для «потереть»...

rubмассаж

Give the old man a good rub, brew him some herbal tea, he'll be fit as a fiddle.
Сделайте старику хороший массаж, заварите ему травяного чая, и он будет в полном здравии.
I'll rub you down afterwards.
А потом я сделаю тебе массаж.
I'm only a kid, but I can give you a back rub.
Но я умею делать массаж спины.
Diane gave me the greatest back rub today.
Сегодня Диана сделала мне великолепный массаж спины.
Come on, kids. It's time to rub Aunt Patty's feet.
Ну, дети, пора сделать тете Патти массаж стоп.
Показать ещё примеры для «массаж»...

rubнатереть

Hey, let's rub some ice on her neck.
Надо натереть ей шею льдом.
All right, now, boy. We've got to rub some garlic on you before the next full moon.
Так малыш, теперь тебя надо натереть чесноком до следующего полнолуния.
Now rub that in there.
Теперь натереть нужно.
— You wanna rub them?
— Хочешь их натереть?
So I said yes, figuring that the minute he put it in the oven and leaves the kitchen, I can sneak in and give it a nice herb-bitter rub and stuff it with a pancetta-chestnut stuffing.
И я согласилась, полагая, что когда он сунет ее в духовку и выйдет из кухни, я смогу прокрасться туда и натереть ее ароматными травами, и нафаршировать ее панчеттой и каштанами.
Показать ещё примеры для «натереть»...

rubткнуть

I'm going to get some customers out to that creek today if I've got to carry them out and rub their noses in it.
Я собираюсь привести клиентов к тому ручью сегодня, я должен это сделать, и ткнуть их носами прямо в него.
So, this guy called to gloat? To rub your nose in it?
Так что этот парень звонил, чтоб ткнуть тебя носом.
— So now I want to rub her nose in it?
А теперь что, решил ткнуть ее в это носом?
I'm finally a success, and I wanted to come back and rub your face in it.
Я наконец-то добилась успеха и пришла ткнуть тебя в это носом.
Yeah, we can rub his face in it.
Мы можем ткнуть его в это лицом.
Показать ещё примеры для «ткнуть»...

rubтереться

We're in the pleural sac. It keeps the lungs from rubbing against the wall of the chest, up there.
Мы в плевральном мешке, он не дает легким тереться о грудную клетку при дыхании.
Someone told me the reason you do that is when you meet a chick and rub up against her, she can't tell you're a cop.
Кто-то мне говорил, что ты носишь его так потому, что когда встречаешь какую-нибудь бабенку и начинаешь с ней тереться, она не сможет узнать, что ты полицейский.
I like to rub the top of my head softly against his nose.
Мне нравится тереться макушкой о его нос.
— Forget it! I don't want our balls rubbing against each other.
Забудь, я не хочу тереться с тобой яйцами.
Where Rusty's gonna rub elbows with his secret admirer.
Где Расти будет тереться лбами со своим тайным обожателем.
Показать ещё примеры для «тереться»...

rubвтирать

You can rub it in, you can swallow it.
Можете втирать его, Можете глотать его.
It should be rubbed in.
Следует втирать.
Remember, the ointment's to be rubbed in four times a day.
Запомните, мазь нужно втирать четыре раза в день.
But he'll need something rubbed on his skin.
Но в кожу-то ему втирать что-то ведь надо?
And you might consider rubbing the afflicted part with the urine of a she-goat.
А также нужно втирать в пораженные участки мочу козы.
Показать ещё примеры для «втирать»...

rubгладить

Well, you just reach in and corner it and give it a rub.
Просто просунь руку, прижми ее в угол и погладь.
Just rub my arm.
Просто погладь мою руку.
And rub my lucky monkey.
И погладь мою счастливую обезьяну.
Rub my hair.
Погладь мои волосы.
Rub the angry out of the tummy.
Погладь себя по животу и успокойся.
Показать ещё примеры для «гладить»...

rubрастирать

And she proceeds to rub oil over your entire body.
Иъ начинает растирать масло по всему твоему телу.
Put some ice on it. Keep rubbing it.
Просто приложи немного льда и продолжай растирать.
So Adam started rubbing her backside.
И Адам начал ее растирать.
You made me rub your feet.
Ты заставляла меня растирать тебе ноги.
Keep rubbing.
Продолжай растирать.
Показать ещё примеры для «растирать»...

rubпотирать

The man you know as Colonel Ross, is on the other planet, standing in an identical, except reversed, room, talking to an identical Jason Webb, who is sitting in an identical chair, rubbing his hands together in this exact moment.
Человек, которого ты знаешь как полковник Росс, находится на другой планете в идентичной, только перевернутой комнате, и говорит с идентичным Джейсоном Уебб, которы седит в идентичном кресле и потирает руки точно в этом самом моменте.
He's always rubbing his head a lot and moaning.
Он всегда потирает голову и стонет.
He's rubbing his neck.
Он потирает шею.
He's rubbing his neck!
Он потирает шею!
— He's rubbing his neck.
— Он потирает свою шею.
Показать ещё примеры для «потирать»...

rubпомассировать

You want me to rub 'em?
— Да? Помассировать тебе их?
Hey, you wanna rub my neck?
Можешь помассировать шею?
Would you rub it?
Можешь их помассировать?
Now, could you rub my butt?
Почему бы тебе не помассировать мой зад?
Can I rub your back?
Можно помассировать тебе спину?
Показать ещё примеры для «помассировать»...