зависимость от — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «зависимость от»

«Зависимость от» на английский язык переводится как «dependence on» или «dependency on».

Варианты перевода словосочетания «зависимость от»

зависимость отdependence on

Я думала, что смогу преодолеть эту зависимость от тебя, если увижу, что ты тут и вправду счастлива.
I thought I could overcome this dependence on you, if I see you here really happy.
Заключение: зависимость от жидкости — существенная слабость, которая должна использоваться в нашем нападении.
Conclusion: dependence on fluid is a significant weakness which should be exploited in our attack.
Ее никогда не будет достаточно, чтобы уменьшить нашу зависимость от иностранной нефти.
It will never reduce dependence on foreign oil.
Ваша зависимость от аппаратуры меня просто забавляет.
Your dependence on hardware really does amuse me, Bough.
После ознакомления с Фордхолл Фермой, я смогу увидеть благодаря разработке этих пастбищ, что мы сможем сократить нашу зависимость от нефти.
After seeing Fordhall Farm, I can see by developing these pastures, we could reduce our dependence on oil.
Показать ещё примеры для «dependence on»...
advertisement

зависимость отdepending on

Этот уровень еще не так опасен но в зависимости от местоположения есть районы, где нет полиции, так что будьте осторожны.
This level is still not that dangerous but depending on the location there are areas without police, so be careful.
Вода в семи рукавах устья реки Ота спадает и прибывает в обычные часы, точно в привычные часы; свежие воды полны рыбы, серой или голубой, в зависимости от времени дня и сезона.
The seven branches of the delta estuary of the river Ota drain and fill at their usual hour, precisely at their usual hour, with fresh water rich with fish, grey or blue, depending on the season and time of day.
Люди идут по мосту, их больше или меньше, в зависимости от времени.
People cross the bridge, in greater or smaller numbers, depending on the hour.
Но могу стать кем угодно, в зависимости от ситуации.
I could turn into either depending on the situation.
В зависимости от места, она может принести тебе гигантское состояние.
Depending on the place, it might make you an enormous fortune.
Показать ещё примеры для «depending on»...
advertisement

зависимость отno matter

Она была в хранилище, вне зависимости от того, где был я.
Safe in a deposit box, no matter where I was.
Но некоторые деревья цвели вне зависимости от того, насколько холодные ветра их обдували.
But some trees blossom... no matter how strong the wind blows from the north.
Пару баксов, чтобы они молчали, вне зависимости от того что они найдут.
A few bucks to keep things quiet no matter what they found.
Возможно я хочу, чтобы вы поняли, что все еще нужны здесь, вне зависимости от того, что там думает какой-то тупой адмирал Звездного Флота.
And maybe I want you to see that you are still needed here... no matter what some idiot Starfleet admiral might think.
Он знал об этом, вне зависимости от того, что бы он не сделал он бы никогда не заполучил такую девушку.
He knew that, no matter what he did, he was never gonna be a kid with a girl like that on his arm. He knew everything.
Показать ещё примеры для «no matter»...
advertisement

зависимость отregardless

Вне зависимости от совершенного, у нас нет прямых доказательств, что они виновны в преступлениях против человечества и целиком несут за это ответственность. — Что скажете, Дэн?
Regardless of the acts committed, we cannot make the interpretation that these defendants are really responsible for crimes against humanity.
Наша цель — независимость и реставрация Алжирского государства, в соответствии с принципами ислама и с уважением к основным свободам, вне зависимости от расы или вероисповедания.
Our aim: independence and restoration of the Algerian state, in accordance with Islamic principles and the respect of basic liberties, regardless of race or religion.
Вне зависимости от этого, мы потеряли одну из нас.
Regardless, we just lost one of our own.
Вне зависимости от наградных очков, медалей или ранений каждый солдат 101-го Воздушно— десантного полка хотел домой.
Regardless of points, medals or wounds... each man in the 101st Airborne would be going home.
Ну, мне трудно об этом говорить, потому что я хочу, чтобы мы остались друзьями после... Вне зависимости от того, кто станет ассистентом Старкмана.
This is difficult for me, because I really want us to remain friends after-— regardless of who Starkman picks for the TA position.
Показать ещё примеры для «regardless»...

зависимость отwhether

Им заплатят в зависимости от того попадем мы туда или нет.
They get paid the same whether we get there or not.
Я думаю, отпечаток вашей руки откроет эту дверь вне зависимости от того, будете вы в сознании или нет.
I assume your handprint will open this door whether you are conscious or not.
Послушай, этот закон пройдет в любом случае, вне зависимости от того наложит президент на него вето или нет.
Look, this is gonna be a law whether the president vetoes or not.
Закон притяжения работает безотказно, вне зависимости от того, понимаете ли и верители ли вы в него.
The law of attraction is always working, whether you believe it or understand it or not.
В зависимости от ответа, их принимают на небо или нет.
Their answers determined whether they were admitted or not.
Показать ещё примеры для «whether»...

зависимость отwhatever

Я признал бы его виновным вне зависимости от доказательств.
I would have found him guilty whatever the evidence. It was not a trial at all.
Но в любом случае, вне зависимости от причины, из-за этого нам придется изменить план.
Still, whatever the reason, it calls for some slight change of plan.
Угодливый негр или хамелеон, специалист по смене характеров в зависимости от обстоятельств или того, что может увлечь другого человека.
Expert in changing character to whatever was opportune and what would titillate and enthrall the other person.
И мужчин-партнеров, животных-партнеров, крупных доисторических растений -— и ещё довольно много чего в зависимости от его больной фантазии.
And male partners, animal partners, large primordial eggplants— pretty much whatever tickled his fancy.
Ты мне будешь нравиться вне зависимости от того, как тебя зовут.
I would have liked you whatever your name was.
Показать ещё примеры для «whatever»...

зависимость отaddiction

Но сначала — человек, чья борьба с зависимостью от болеутоляющих лекарств скоро станет темой фильма недели — клоун Красти!
But first, a man whose inspiring battle with Percodan addiction... is soon to be a movie of the week-— Krusty the Clown!
Цирроз печени и зависимость от фенилциклидина?
Cirrhosis of the liver and PCP addiction?
Возможно, если бы мы могли лечить эту зависимость от мечты на более ранних стадиях, то люди... Возможно, это уберегло бы их в дальнейшем от боли...
Maybe if we could cure this, this addiction to the dreamat an earlier stage, people ... maybe it could spare them pain down the road. ...
У меня нет зависимости от покупок по телику.
I do not have a home shopping channel addiction.
Похоже на зависимость от азартных игр.
Sounds like gambling addiction.
Показать ещё примеры для «addiction»...

зависимость отaddicted to

Прости, что говорю это, Коррин, но... у тебя действительно есть зависимость от препаратов.
Um... pardon me for saying this, Corrine, but... you are obviously addicted to prescription meds.
У меня просто зависимость от книг.
I'm addicted to reading.
Ей 12 лет и у неё зависимость от свинины
Twelve years old and addicted to pork
У меня зависимость от этого места?
Are you saying I'm addicted to that place?
Я тут не из за своей зависимости от власти.
It's not the power I'm addicted to.
Показать ещё примеры для «addicted to»...

зависимость отbased on

Это позволяет им определить свою позицию в зависимости от места они закрутились.
This allows them to determine their position based on where they started.
Если ты перейдешь к следующей странице, то увидишь график, который демонстрирует тенденцию досрочного ухода на пенсию в зависимости от округа, участка, выслуги и должности.
And if you, uh, flip to the next page, you see a graphic that breaks down the pattern of early retirement based on borough, precinct, length of service, rank.
Я имею право изменять результаты своего анализа в зависимости от новой информации.
I have the right to modify my analysis based on new information.
В конце года — пересмотрим договор. В зависимости от результата.
End of the year, we renegotiate based on mutual performance.
Религия, картография, время урожая, в зависимости от того, какое созвездие было видно.
Religion, cartography, you know, timing the harvest based on what constellations were visible.
Показать ещё примеры для «based on»...

зависимость отaccording

В зависимости от склонностей можно подивиться изысканной каменной кладкой окон или трепетать перед богатством владельца.
According to disposition one can marvel at the delicate masonry of the windows or thrill to the wealth of the tenant.
Почта разделяется на три части, в зависимости от того насколько важной она мне кажется.
The mail goes into three sections according to how important I think the thing looks, okay?
Но в зависимости от местности и почвы, есть разные типы канализаций... служащие разным целям.
But according to area and its land, there's actually various type of underground sewer... to handle different kind of conditions.
Говорят, оно пахнет для каждого по-своему в зависимости от того, что нам нравится.
It's rumored to smell differently to each person according to what attracts them.
В 1919, когда зарождался кинематограф, был кинорежиссер по имени Лев Кулешов, и он предложил соединенный фильм, в котором ты видел актера, смотрящего на вещи, и ты замечал, что аудитория видит у актера различные эмоции, в зависимости от того, на что они смотрели
In 1919, when cinema was being born, there was a film-maker called Lev Kuleshov and he proposed putting together a film in which you saw an actor looking at things and you noticed that the audience read into the actor different emotions according to what they are looking at.
Показать ещё примеры для «according»...