душок — перевод на английский

Варианты перевода слова «душок»

душокdarling

— Здравствуй, душка.
— Hello, my darling.
Филипп, душка!
— Philippe, darling!
Будь душкой, сбегай вниз и принеси папочке немного антифриза.
Could you be a darling and run down and get Daddy some antifreeze?
Неаполь у нас душка.
Naples is a darling.
Ты душка.
You're a darling.
Показать ещё примеры для «darling»...
advertisement

душокsweetheart

— Спасибо, душка.
— Thanks a lot, sweetheart.
Будь душкой и дай налом. И помельче купюры.
Be a sweetheart and make it cash And throw in some singles.
Такая душка.
Such a sweetheart.
— Прям душка.
— Total sweetheart.
Она может быть душкой.
She can be a sweetheart.
Показать ещё примеры для «sweetheart»...
advertisement

душокnice

— Ритон просто душка.
Riton is nice.
Будь душкой и принеси нам немного сальсы.
Be nice and get us some salsa.
Просто душка.
Definitely nice.
Какой же он душка, что похитил её!
How nice of him to kidnap her.
Так что будь душкой.
So be nice.
Показать ещё примеры для «nice»...
advertisement

душокsweet

Я начинаю скучать по старым агентам— они были просто душками.
I miss your FBI detail. They were really kind of sweet.
Вы такие душки.
You guys are sweet.
Ты душка, Эд.
You're sweet, Ed.
Он же такой душка.
He's so sweet.
Ты душка.
You're sweet.
Показать ещё примеры для «sweet»...

душокdear

Будь душкой, свали отсюда.
Be a dear. Run along.
Дафни, будь душкой и задержи папу, пожалуйста.
Daphne, be a dear and stall Dad, will you.
Найлс, будь душкой и подложи мне под голову подушку.
Niles, be a dear and get me a pillow for my head.
Душка Джордж...
My dear Georges...
Кэйден, буть душкой и выбей весь бизнес из этого козла.
Cayden, be a dear and knock the business out of this jackhole.
Показать ещё примеры для «dear»...

душокdoll

Ох, ты такая душка!
Oh, you are such a doll.
Он был просто душка.
He was a doll.
Брайан — душка.
Brian is a doll.
Бекка такая душка.
Becca is a doll.
Будь душкой и исправь всё.
Be a doll and fix it.
Показать ещё примеры для «doll»...

душокcharming

Ваш муж просто душка, к тому же красавец.
Your husband is very charming and very handsome. Well...
Думаю, он будет душкой в мой день рождения.
I am sure he will be charming, for my birthday.
Это наш «душка» Рэнди Бакстер.
The, uh, «charming» Randy Baxter.
Мне кажется, она душка.
I think she's charming.
Я знаю, он кажется душкой, но он готов говорить все что угодно, чтобы добраться до твоих трусов.
I know he seems charming, but he's just saying whatever it takes to get in your pants.
Показать ещё примеры для «charming»...

душокstinks

— Этот парень с душком.
— This guy stinks.
Вообще-то оно с душком.
Actually, it stinks.
Эй, травоядный, это твоё отношение «разит душком»!
The only thing that stinks here is your attitude.
Если он с душком, вы пропали.
If it stinks, you're done.
Президентский проект закона об образовании отдает душком.
The President's education bill stinks.
Показать ещё примеры для «stinks»...

душокadorable

Твой Николай — душка и лапочка.
NikoIai is adorable and hot.
— Мой племянник просто душка.
— He's adorable. My nephew's adorable.
Вы такой душка!
You're so adorable.
— Вы просто душка.
— You're adorable.
Вы просто душка.
You're adorable.
Показать ещё примеры для «adorable»...

душокcute

Боже, какой ты душка!
Still cute.
Он такой — душка.
So cute.
Роберт такой душка, мне снилось, что мы перешли с ним на вторую базу.
Robert is so cute, I had a dream I went to second base with him.
Мы с Марком, сёрфером, нашли общий язык, и он такой душка, как молодой Мэттью МакКонахи, но с настоящими волосами.
Marc, the surfer, and I really hit it off, and he is so cute, like a young Matthew McConaughey, but with real hair.
Возможно, был бы ты такой же душкой, как тогда но сейчас...
And maybe if you were as cute as you used to be, but now...
Показать ещё примеры для «cute»...