друзья — перевод на английский

Быстрый перевод слова «друзья»

«Друзья» на английский язык переводится как «friends».

Варианты перевода слова «друзья»

друзьяfriend

Наверно, было гадко, что его так называемый друг предал его. И как мой брат с ним обходится. Я просто хотела поддержать его.
I guess I felt bad that his supposed friend was betraying him and what my brother was doing to him, but I was just trying to do him a favour.
Я думал, что со мной такого никогда не случится. Что мой лучший друг предаст меня.
But I guess it never occurred to me that my best friend would betray me.
Ты подставил лучшего друга.
You fucking screwed over your best friend.
Мой друг лгал мне прямо в лицо и действовал за моей спиной.
My friend was lying to my face and going behind my back. Yeah.
Я считаю Дениэла другом.
Now I consider Daniel a friend.
Показать ещё примеры для «friend»...
advertisement

друзьяelse

Тебя может заменить кто-то другой.
Someone else can replace you to go to WOC.
А, Джош, я думала, что ты кто-то другой, я...
Oh, Josh, I thought you were someone else, I...
Их мог взять кто-то другой.
Somebody else could have picked them up.
У вас была такая же возможность, как у любого другого.
You had the same opportunity as everybody else.
— Ты в нем похожа на кого-то другого.
You look like somebody else.
Показать ещё примеры для «else»...
advertisement

друзьяothers

Оно бы смотрелось на мне хуже, чем любое другое.
Wow, this would look even worse on me than some of the others.
У других он был ещё сложнее.
Others have had it harder.
В этой ситуации все переживания должны быть о других, не обо мне.
Any concern, in this situation, should be reserved for others.
Пусть другие потворствуют утробе.
Let the others gorge themselves.
А теперь беги к другим.
Now just run downstairs to the others.
Показать ещё примеры для «others»...
advertisement

друзьяdifferent

А что, она сказала что-то другое?
Why, did-did she say something different?
Не пойдет. Надо придумать что-то другое.
No, we got to get something different.
— Вчера вы были другим.
— You were very different yesterday.
У меня были совсем другие планы.
I had planned a very different program for myself.
— Совсем другие. — Хотели поохотиться на болотах?
A very different program.
Показать ещё примеры для «different»...

друзьяman

Игра пошла, мой лучший друг!
Game on, my main man!
Уф, друг.
— Oh, man!
— С тем же другом?
— With the same man?
Он относился ко мне, как никто другой.
He was friendly to me as no man ever was.
Самый лучший друг.
I love no man better.
Показать ещё примеры для «man»...

друзьяother people

Или как другие долгие времена. одевать тебя вот так.
Or like other people, stay by your side for a long, long time. Just this, putting on one article of clothing for you.
Другие придумали эти таблетки.
Other people made those pills.
Другие продавали.
Other people sold them.
Ещё 10 дней назад мы сидели в «Армстронг и Компани» за нашими швейными машинами среди сотни других.
Embroiderers. Ten days ago we were still sitting at «Armstrong and Oompany» at our sewing machines with hundreds of other people.
— А как насчёт других?
What about other people?
Показать ещё примеры для «other people»...

друзьяpal

Будь другом, оплати заодно и счет.
Be a pal and pay the check too.
Знаешь, я всегда рад выручить друга.
Always glad to help out a pal, you know?
Не забыла старого друга Ханка?
Remember me your old pal, Hunk?
Будь другом, Ларри, скажи: как ты очутился в банке в нужное время?
Now be a pal, Larry. How come you were at the Union Bank when this happened?
Всегда приятно видеть успех друга.
We're always glad to see a pal make good. Now, listen, Dan.
Показать ещё примеры для «pal»...

друзьяsomeone else

Он передал права на собственность другому лицу.
He signed the deed of ownership over to someone else.
Что я люблю другую, и нам надо расстаться.
That I love someone else and we must break up.
Ты любишь другую?
You love someone else?
Не за меня, за другого.
Not to me. To someone else.
Ты любишь другого.
You do love someone else.
Показать ещё примеры для «someone else»...

друзьяfellow

— Мой дорогой друг, будь благоразумней.
— My dear fellow, be reasonable.
Мой дорогой друг, я хожу по магазинам лучше, чем ты, а ты вытираешь полы лучше, чем я.
My dear fellow, I go to stores better than you do, and you clean up floors better than I do.
Друг мой, несколько спасшихся с прошлого крушения ещё здесь.
My fellow, we have several survivors from the last wreck still in the house.
После вас, друг мой.
After you, my dear fellow.
— Мой дорогой друг...
— My dear fellow...
Показать ещё примеры для «fellow»...

друзьяold friend

Точно, как я мог не предложить лучшему другу выпить?
Sure, I guess the least I can do is ask an old friend in for a drink.
Я не подвожу тех, кто мне доверяет, но и вы можете смело положиться на вашего друга Вустера.
— I can't take you into my confidence. You'll just have to trust your old friend Wooster.
Он друг этого джентльмена.
And he's an old friend of this gentleman's.
Пиноккио, это я, твой друг Джемини.
Pinocchio? It's me, your old friend, Jiminy.
Пул, друг мой, я женюсь и очень скоро.
Poole, old friend, I'm going to be married very soon.
Показать ещё примеры для «old friend»...