должны быть вместе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должны быть вместе»

должны быть вместеshould be together

Я подумал, что мы должны быть вместе.
I thought the two of us should be together.
Что я люблю её... и мы должны быть вместе навсегда.
That I love her... and we should be together forever.
— Эрик, мы должны быть вместе.
— Eric, we should be together.
Знаете, ребята, вы должны быть вместе.
You know, you guys should be together.
Родственники должны быть вместе.
How they should be together.
Показать ещё примеры для «should be together»...
advertisement

должны быть вместеbelong together

Люди, так сильно любящие, должны быть вместе, даже в смерти.
People who love each other that much belong together, even in death.
Мы должны быть вместе.
We belong together, you and I.
Я хочу сказать, что вы, ребята, должны быть вместе.
I mean,you guys belong together.
Думаю, Чарли считает, что мы должны быть вместе.
I guess Charlie thinks we belong together.
Кажется ли, что мы должны быть вместе?
Do we seem like we belong together?
Показать ещё примеры для «belong together»...
advertisement

должны быть вместеsupposed to be together

Мы должны быть вместе.
We are supposed to be together.
Я знаю, мы должны быть вместе.
I know we're supposed to be together.
И даже сейчас, после измены , я знаю, что мы должны быть вместе.
And even now, after the betrayal, I know that we're supposed to be together.
Мы должны быть вместе, Перис.
We're supposed to be together, Paris.
— Мы должны быть вместе.
— We're supposed to be together.
Показать ещё примеры для «supposed to be together»...
advertisement

должны быть вместеmeant to be together

Ким, правда в том... ты и я, мы должны быть вместе, детка.
Kim, the truth is... you and I are meant to be together, baby.
А что касается всего остального, что же, у тебя есть моя любовь и преданность, потому что ты и я, мы должны быть вместе.
And as for everything else, well, you have my love and devotion, because you and I, we were meant to be together.
Когда мы поцеловались, я понял, мы должны быть вместе.
When we kissed, I knew we were meant to be together.
Люди, которые должны быть вместе расходятся и снова возвращаются к своей первой любви.
People who are meant to be together take a break and then find their way back to their first love.
Всё указывает мне на то, что мы с Барри должны быть вместе.
Everything seems to be telling me that Barry and I are meant to be together.
Показать ещё примеры для «meant to be together»...

должны быть вместеshouldn't be together

У меня был небольшой разговор с Элис и я как бы дала ей понять, почему вы не должны быть вместе.
I kind of had a little chat with Alice and I sort of made her see why you two shouldn't be together.
Но мы оба знаем, что не должны быть вместе.
But we both know we shouldn't be together.
— Поэтому мы и не должны быть вместе.
— It's perfect. -It's whywe shouldn't be together.
И Эми, либо будет вынуждена жить с этим, или вы двое, должны учитывать тот факт, что несмотря на Джона вы не должны быть вместе, потому что это не та жизнь.
And Amy's either gonna have to live with that or you two are gonna have to face the fact that despite John, you two really shouldn't be together, because that's what life would be like.
Мы не должны быть вместе.
That we shouldn't be together.
Показать ещё примеры для «shouldn't be together»...

должны быть вместеshould stay together

Они должны быть вместе.
They have to stay together.
Вы должны быть вместе.
You guys have to stay together.
Мы должны быть вместе!
We have to stay together!
Я лишь знаю, что мы должны быть вместе.
All I know is that we should stay together.
Просто их 2, и они должны быть вместе
It's just that they're a set and should stay together.
Показать ещё примеры для «should stay together»...

должны быть вместеneed to be together

И что завтра мы должны быть вместе.
And that we need to be together tomorrow.
Мы с тобой должны быть вместе. Я люблю тебя.
You and I need to be together, I love you.
Мы должны быть вместе.
We need to be together.
Элементы должны быть вместе!
The Elements need to be together!
Потому что в том, что случится, мы должны быть вместе.
Because the things that are about to happen now, we need to be together.
Показать ещё примеры для «need to be together»...

должны быть вместеwere supposed to

Мы должны были вместе пообедать.
We were supposed to meet for lunch.
Мы должны были вместе убраться с острова.
We were supposed to get off this island together.
Мы должны были вместе туда отправиться.
We were supposed to go to Hawaii together.
Ты бросил меня, когда мы должны были вместе убежать из дома.
You ditched me when we were supposed to run away from home together.
Мы должны были вместе искать место, где ты выйдешь замуж за Фрица.
We were supposed to look for the place you're gonna marry Fritz together.
Показать ещё примеры для «were supposed to»...

должны быть вместеhave to stick together

Потому что мы должны быть вместе.
Because we have to stick together.
И должны быть вместе.
We have to stick together.
Теперь вы мои товарищи, моя новая семья, и чтобы ни случилось, мы должны быть вместе.
Now you are my partners, my new family, whatever happens, we have to stick together.
Поэтому мы должны быть вместе. Да.
That's why we have to stick together.
Что ж, мы Команда смурфов и мы должны быть вместе.
Well, we're Team Smurf, and we stick together.
Показать ещё примеры для «have to stick together»...

должны быть вместеmeant to be

Я думаю, что мы должны быть вместе.
I thought we were meant to be.
Как бы там ни было, я всегда думала что вы двое... должны быть вместе.
Well, for what it's worth, I just always thought that you two were... meant to be.
Поэтому мы должны быть вместе это наша судьба
We're meant to be.
Возможно мы с ним не должны быть вместе.
Maybe he and I weren't meant to be.
Я думаю вы должны быть вместе
I think you guys are meant to be.
Показать ещё примеры для «meant to be»...