have to stick together — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have to stick together»
have to stick together — должны держаться вместе
We Warsovians have to stick together.
Вам положено. Откровенно говоря, мы, варшавяки, должны держаться вместе.
You and I will have to stick together, since things are the way they are.
Мы с тобой должны держаться вместе, после всего того, что случилось.
— We have to stick together.
— Хей! Мы должны держаться вместе.
The three of us have to stick together.
Мы втроем должны держаться вместе.
No matter what happens, you and I have to stick together.
Что бы не случилось, ты и я должны держаться вместе.
Показать ещё примеры для «должны держаться вместе»...
advertisement
have to stick together — нужно держаться вместе
No! We have to stick together.
Нам нужно держаться вместе.
We have to stick together now.
Нам нужно держаться вместе.
We have to stick together.
Нам нужно держаться вместе.
— Maybe we can declare a truce, because we women have to stick together in this man-eat-woman, dog-eat-bitch world.
— Может мы объявим перемирие, нам, женщинам, нужно держаться вместе в этом животном жестоком мире.
Please Johannes, the three of us have to stick together, no matter what.
Давай, Йоханнес, нам троим нужно держаться вместе, несмотря ни на что.
Показать ещё примеры для «нужно держаться вместе»...
advertisement
have to stick together — надо держаться вместе
I only wish that all youngsters, all workers, be friends, and realise that they have to stick together.
Я только хочу, чтобы вся молодежь, все рабочие были друзьями и осознали, что надо держаться вместе.
But we have to stick together.
Но нам надо держаться вместе.
So, you see, we have to stick together.
Как видишь, нам надо держаться вместе.
We have to stick together.
Нам надо держаться вместе.
Yeah, well, we brown studs have to stick together.
Ага, нам, гнедым жеребцам, надо держаться вместе.
Показать ещё примеры для «надо держаться вместе»...