надо держаться вместе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «надо держаться вместе»

надо держаться вместеhave to stick together

Я только хочу, чтобы вся молодежь, все рабочие были друзьями и осознали, что надо держаться вместе.
I only wish that all youngsters, all workers, be friends, and realise that they have to stick together.
Но нам надо держаться вместе.
But we have to stick together.
Как видишь, нам надо держаться вместе.
So, you see, we have to stick together.
Нам надо держаться вместе.
We have to stick together.
Ага, нам, гнедым жеребцам, надо держаться вместе.
Yeah, well, we brown studs have to stick together.
Показать ещё примеры для «have to stick together»...
advertisement

надо держаться вместеneed to stick together

Нам троим надо держаться вместе.
The three of us need to stick together.
Нам надо держаться вместе, Джордж.
We need to stick together, George.
Эти твари идут за нами, поэтому нам надо держаться вместе.
Those things are coming for us, so we need to stick together.
Нам, женщинам, надо держаться вместе.
We should team up. Us ladies need to stick together.
Нам надо держаться вместе!
We need to stick together!
Показать ещё примеры для «need to stick together»...
advertisement

надо держаться вместеwe should stay together

Надо держаться вместе.
Stay together!
Надо держаться вместе, всегда держаться вместе.
Stay together, always stay together.
Думаю, надо держаться вместе.
I think we should stay together.
Надо держаться вместе, пока не доберёмся до дороги.
We should stay together until we get to the highway.
Надо держаться вместе.
Please, we have to stay together.
Показать ещё примеры для «we should stay together»...
advertisement

надо держаться вместеgot to stick together

Мы не можем, чтобы это нас разобщило, нам надо держаться вместе.
We can't let it get to us. — We've got to stick together.
Нам надо держаться вместе.
WE'VE GOT TO STICK TOGETHER.
Таким парням как мы надо держаться вместе.
Guys like us got to stick together.
Для этого нам надо держаться вместе.
We've got to stick together, though.
«Надо держаться вместе.»
"We got to stick together.

надо держаться вместеgotta stick together

Надо держаться вместе.
We gotta stick together.
Надо повзрослеть. Надо держаться вместе. И больше ценить друг друга.
We gotta grow up we gotta stick together and we gotta be good to each other or we're letting them down.
— Нет, нам надо держаться вместе.
— No! We gotta stick together.
Слушай, нам надо держаться вместе.
Listen, we gotta stick together.
Нам надо держаться вместе.
We gotta stick together out here.