need to stick together — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «need to stick together»
need to stick together — нужно держаться вместе
All I know is that we need to stick together, and, before everybody, build up the Portugal we all hope for.
Все что я знаю, что нам нужно держаться вместе, пока мы все не построим Португалию, на которую мы надеемся.
Now you understand how we all need to stick together.
Теперь ты понимаешь, почему нас всем нужно держаться вместе?
Burned spies need to stick together.
Спалившимся шпионам нужно держаться вместе.
Part of me thinks that burned spies need to stick together.
Часть меня думает, что спаленным шпионам нужно держаться вместе.
We all just need to stick together, okay?
Нам всем просто нужно держаться вместе, хорошо?
Показать ещё примеры для «нужно держаться вместе»...
advertisement
need to stick together — должны держаться вместе
We need to stick together on this.
Мы должны держаться вместе на этом.
We need to stick together as a team.
Мы должны держаться вместе, как одна команда.
Us crims need to stick together.
Преступники должны держаться вместе.
We Rhodes girls need to stick together.
Мы девочки Родос должны держаться вместе.
My mother always says strong women need to stick together.
Моя мама всегда говорит, сильные женщины должны держаться вместе.
Показать ещё примеры для «должны держаться вместе»...
advertisement
need to stick together — надо держаться вместе
The three of us need to stick together.
Нам троим надо держаться вместе.
We need to stick together, George.
Нам надо держаться вместе, Джордж.
We need to stick together.
Надо держаться вместе.
Those things are coming for us, so we need to stick together.
Эти твари идут за нами, поэтому нам надо держаться вместе.
We should team up. Us ladies need to stick together.
Нам, женщинам, надо держаться вместе.
Показать ещё примеры для «надо держаться вместе»...