got to stick together — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got to stick together»
got to stick together — должны держаться вместе
Us guys have got to stick together.
Мы, парни, должны держаться вместе.
Which is why us superfriends got to stick together.
Именно поэтому супер друзья должны держаться вместе.
Reptiles got to stick together, right, my brother?
Рептилии должны держаться вместе, да, брат мой?
We single moms got to stick together.
Мы матери-одиночки должны держаться вместе.
Us girls have got to stick together.
Мы — девочки, должны держаться вместе.
Показать ещё примеры для «должны держаться вместе»...
advertisement
got to stick together — надо держаться вместе
Guys like us got to stick together.
Таким парням как мы надо держаться вместе.
Us cripples got to stick together, right?
Нам, калекам, надо держаться вместе.
We've got to stick together, though.
Для этого нам надо держаться вместе.
We can't let it get to us. — We've got to stick together.
Мы не можем, чтобы это нас разобщило, нам надо держаться вместе.
WE'VE GOT TO STICK TOGETHER.
Нам надо держаться вместе.
Показать ещё примеры для «надо держаться вместе»...
advertisement
got to stick together — нужно держаться вместе
Dead people got to stick together, right?
Мертвецам нужно держаться вместе, так?
We've got to stick together, I told you that.
Я же говорил тебе, нам нужно держаться вместе.
Come back! We've got to stick together.
Вернитесь, нужно держаться вместе!
me more than anyone... but we're airbenders, and there aren't many of us, so we've got to stick together.
Но все мы — маги Воздуха. Нас совсем немного, так что нужно держаться вместе.
Okay, Aya's always gonna be playing her own game, just like everybody else in this town, but now more than ever, we got to stick together.
Ладно, Айя всегда будет играть по своим правилам, так же, как и любой другой в этом городе, но сейчас больше, чем когда-либо, нам нужно держаться вместе.
Показать ещё примеры для «нужно держаться вместе»...