довольно милая — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «довольно милая»
довольно милая — nice
Она была довольно милой, кстати.
She was nice, too, actually.
По телефону она была довольно милой, и я пригласила ее поужинать.
She was nice on the phone so I invited her to dinner.
Возможно, будет довольно мило, если ты упомянешь что-нибудь... об этом.
It might be nice for you to mention something... about that.
Она довольно милая, да?
She was nice, right?
Понимаешь, режиссер выглядел довольно милым, но я видела его настоящий взгляд.
I mean, the director acted all nice, but I saw that look on his face.
Показать ещё примеры для «nice»...
advertisement
довольно милая — nice enough
— Её проверка была практически закончена, ... и она показалась мне довольно милой девушкой. И тогда я сказал: «Какого черта?» — Тогда стали проиходить странные вещи.
Her audit was winding down, and she seemed like a nice enough girl.
Довольно милый парень.
Well, nice enough guy.
Довольно милая девушка, но не настолько умная, какой сама себя считала.
Nice enough girl, but not as clever as she likes to think she is.
Довольно милый паренек.
Nice enough guy.
— Но с твоей стороны было довольно мило помочь мне почувствовать себя нужной.
But you were nice enough to make me feel included.
Показать ещё примеры для «nice enough»...
advertisement
довольно милая — pretty cute
Может быть довольно мило.
Could be pretty cute.
Конечно, пёсики против детишек... довольно мило. Но...
It was dogs versus babies, so it was still pretty cute, but...
Довольно мило, да ?
Pretty cute, huh?
— Она довольна милая.
She is pretty cute.
Как бы то ни было, Джейн удалось написать довольно милую сцену, по моему совершенно не предвзятому мнению.
However, Jane did manage to write a pretty cute scene anyway, in my entirely unbiased opinion.
Показать ещё примеры для «pretty cute»...
advertisement
довольно милая — quite nice
Так что это довольно мило,на самом деле.
So this is quite nice really.
Все это довольно мило, но что это?
This is quite nice, what is it?
Он был довольно милым.
He was... he was quite nice. — Oh.
Этот довольно мил.
Oh, this is quite nice.
Там довольно мило.
It's quite nice.
Показать ещё примеры для «quite nice»...
довольно милая — kind of cute
Он был довольно мил.
He was kind of cute.
— Довольно мило смотрелись.
— I thought they were kind of cute.
Он довольно милый.
He is kind of cute.
Знаете, а он вообще-то, довольно милый.
You know, it's actually kind of cute.
Вообще-то, это довольно мило.
It's actually kind of cute.
Показать ещё примеры для «kind of cute»...
довольно милая — pretty sweet
Довольно мило, а, сынок?
Pretty sweet, eh, boy?
Довольно милое местечко.
Pretty sweet place.
Довольно мило, не правда ли.
Pretty sweet, huh?
Готова поспорить, что твой дом в Фениксе был довольно мил.
But I bet your place in Phoenix was pretty sweet.
Последний день поездки сюда, должен закончиться кувырком через довольно милый дорожный разрыв.
Last day of the trip here, ended up rolling across this pretty sweet road gap.
Показать ещё примеры для «pretty sweet»...
довольно милая — cute
Спорю, что он был довольно милым с волосами.
I bet he was cute with hair.
Ага, это звучит довольно мило.
Yeah, they do sound cute.
— А вы, оказывается, можете быть довольно милым.
— You have a cute side to you.
Первые 17 сообщений были довольно милыми, но...
The first 17 messages were cute, but...
— Это место довольно милое.
— Your place is... is cute.
Показать ещё примеры для «cute»...
довольно милая — pretty nice
Он кажется довольно милым, но немного чудаковатым парнем.
He seems pretty nice. Kind of an oddball.
Несмотря ни на что она довольно милая.
She seems pretty nice.
Довольно мило, да?
Pretty nice, huh?
Довольно милое, да?
Pretty nice, huh?
В общем, довольно милые парни.
Overall a pretty nice bunch.
Показать ещё примеры для «pretty nice»...
довольно милая — pretty
Хорошо, здесь довольно мило.
Well, looks pretty good.
Мне показалось, он выглядит довольно милым...
I thought he seemed pretty...
Я могу довольно мило выглядеть в обрезанных джинсах и шлепках.
I can look pretty smoking in cutoff jeans and flip-flops.
— Я говорю, у тебя довольно милое лицо.
— I said you got a pretty face.
После всего этого Клэр позвонила, и говорила милые вещи, она пригласила меня прийти и убить Адель, что довольно мило, и я должна притвориться, что меня не расстроил тот факт, что она использовала Дисней против меня.
After all that, Claire called, and she sounded pretty, and she invited me to come and kill Adele, which was nice, and I pretend not to care about the fact that she used Disney against me.
Показать ещё примеры для «pretty»...
довольно милая — really nice
Тут довольно мило.
This is really nice.
Поначалу он был довольно мил.
He was really nice when I first started.
Я думала, все пройдет ужасно, но получилось довольно мило.
I thought tonight was gonna be awful, But it turned out to be really nice.
Это была довольно милая женщина.
— She was a really nice woman.
Да, в Черри-Крик довольно милые дома.
Yeah, cherry creek has really nice houses.
Показать ещё примеры для «really nice»...