давным — перевод на английский

Варианты перевода слова «давным»

давнымlong time ago

Вы знаете,однажды я сказал это одному из ваших предков, давным давно.
You know, I once said that to one of your ancestors a long time ago. Hmm.
Эвелин была потеряна для меня давным давно.
Evelyn was lost to me a long time ago.
Это было давным давно.
That was a long time ago now.
Это же было давным давно...
That was a long time ago, okay?
Давным давно молодая женщина вошла в этот мир как и остальные ее братья и сестры.
A long time ago a young woman went off into the world like her brothers and sisters.
Показать ещё примеры для «long time ago»...
advertisement

давнымago

Это была их драка, и она была давным давно.
It was their fight, and it was long ago.
Давным давно... я видел деоммизацию парка.
Long ago I saw them de-om the park.
Давным давно,когда я изучал Святых мужчин Африки.
It was long ago when I was studying the holy men of Africa.
Ты живёшь открыто, как я когда то давным давно когда у меня был король.
You live your life in the open, like I did long ago when I had a king.
Эрв, я могу тебе помочь и мы сможем превратить это в-— ...но давным давно, когда я только пришел в департамент... мне посчастливилось уяснить... кое-что о цепочке инстанций.
Erv, I can help you and we can turn this thing... but long ago, when I was just starting out in the department I had the good fortune to be taught a little something about chain of command.
Показать ещё примеры для «ago»...
advertisement

давнымyears ago

Но Андреа упала в эту пропасть давным давно.
But Andrea fell into that pit years ago.
Он пытался ухаживать за секретаршей давным давно?
He made a pass at some secretary years ago?
Давным давно, жили-были люди, которых называли Маккавеями.
Years and years ago, there were these people called the Maccabees!
Один приятель дал мне его давным давно.
And a fella give me some years ago.
Тебе надо было давным давно поставить тут кресло.
You should have got a chair years ago.
Показать ещё примеры для «years ago»...
advertisement

давнымtime ago

Люди начали использовать собак в качестве проводников для слепых... давным давно...
Men started using dogs as guides for the blind... a long, long time ago...
Я перестал верить в себя давным давно.
I stopped believing in me a long time ago. Why?
Корабль был на самом деле планом В, церковь была планом Б, а план А был жениться на ней давным давно.
The boat was actually plan c,the urch was plan b, and plan a was marrying her a long,lo time ago.
Давным давно, Русские цари начали войну против турков... .
A long, long time ago, one of the Russian Tsars started a war against the Turks...
Давным давно участок был библиотекой.
Long time ago, this place used to be a library, so...
Показать ещё примеры для «time ago»...

давнымlong time

Я не могу остановить это уже давным давно.
I cannot stop this for a very, very long time.
Я посмотрю, вы знаете друг друга давным давно.
So you guys have known each other for a really long time.
Свою я делал... по краху сбережений и займов, давным давно...
I did mine on the savings and loan meltdown, a long time... 1986.
Это было давным давно, и он полностью помилован.
That was a long time and a full pardon ago.
Давным — давно.
Long time ago.
Показать ещё примеры для «long time»...

давнымonce upon a time

Давным давно жил мальчик у которого был очень злой отец.
Once upon a time, there was a little boy who had a very mean father.
Давным давно здесь не было ничего.
Once upon a time, there was nothing here.
Давным — давно, жил был великий король, который жил со своим благородным братом в сказочном королевстве, где любили музыку и искусство.
Once upon a time, there was a majestic king, who lived with his noble brother in a colorful kingdom where music and art were celebrated.
Давным давно, в туалете для инвалидов далеко — далеко ты спросила, почему ты мне нравишься. Помнишь?
Once upon a time, in a disabled toilet far, far away... ..you asked me why I liked you.
Давным давно на свете не было науки.
Once upon a time, there was no science.
Показать ещё примеры для «once upon a time»...

давнымages ago

Все аннулировано давным давно.
It was annulled ages ago.
— Следовало бы навестить ее давным давно.
— Should have gone to see her ages ago.
— Меня помиловали давным давно.
Oh, I was pardoned ages ago.
Съемки документального фильма закончились давным давно.
The documentary series finished airing ages ago.
Мне следовало поцеловать тебя давным давно.
I should have kissed you ages ago.
Показать ещё примеры для «ages ago»...

давнымupon a time

Когда-то давным давно жил да был...
Once upon a time there was...
Однажды, давным давно, жила была маленькая девочка.
Once upon a time, long ago, there was a little girl.
Я был клевым когда-то, давным давно.
Used to be pretty cool, once upon a time.
Да, когда-то давным давно.
Yeah, once upon a time.
Когда-то давным давно на земле правили чудовища.
Once upon a time, the land was ruled by monsters.
Показать ещё примеры для «upon a time»...

давнымlong

Давным давно в далекой-далекой галактике.
A long, long time ago in a galaxy far, far away.
Это было давным давно.
It was a long, long time ago.
Давным давно!
— Too long!
Тот ящик с бумагами был давным давно уничтожен.
Those papers in the box were destroyed long since.
Почему сейчас мы должны обсуждать вопросы решенные давным давно?
Now why should we discuss matters long since resolved?
Показать ещё примеры для «long»...

давнымlong ago

Давным давно.
Long ago.
Для меня её не стало давным давно.
She was lost to me long ago.
Денни, это было давным давно.
Danny, this was so long ago.
Черви съели Элейн давным давно.
The worms had Elaine long ago.
Это было давным давно.
That was so long ago.
Показать ещё примеры для «long ago»...