upon a time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «upon a time»

upon a timeбыло время

Well, once upon a time that was all I was there for.
Ну, было время, когда и я ставила людей в такое положение.
# Once upon a time it was you by the door
# Было время ты был у двери
Once upon a time he was the best.
В своё время он был лучшим.
So did I, once upon a time.
Я тоже надеюсь, в свое время.
Because once upon a time, somebody helped me, and I always pay what I owe.
Было время, и мне помогли. А я за добро плачу добром.
Показать ещё примеры для «было время»...
advertisement

upon a timeдавным-давно

Once upon a time there was a little boy.
Давным-давно был маленький мальчик.
Once upon a time... a long, long time ago... there was a mystical city, Tar.
Давным-давно ... В стародавние времена... Был на свете таинственный город, Тар.
Once upon a time in southern Lombardy where Tuscan is spoken there was a convent famous for its chastity and piety...
Давным-давно в Ломбардии, в краю, где говорят на тосканском наречии, был монастырь, знаменитый целомудрием и набожностью.
Once upon a time, in an uncertain place far away from here, at the doors of Hell, there stood a tall turkey oak.
Давным-давно, далеко отсюда, за морем-океаном, рядом с самим адом, стоял большой-пребольшой дуб.
Once upon a time, in a faraway land, a young prince lived in a shining castle.
Однажды, давным-давно, в одной далекой-далекой стране в своем великолепном замке жил один молодой принц.
Показать ещё примеры для «давным-давно»...
advertisement

upon a timeоднажды

You see, once upon a time, in a different age... in a different age and such a different world...
Однажды, в другое время, в другом мире я любил.
Once upon a time...
Попробую. Однажды...
Once upon a time, in a distant country there was a very small girl, so small that she looked like an almond and they used to call her Little Almond.
Однажды, в далекой стране, жила маленькая девочка, настолько маленькая, что она выглядела как миндалинка и обычно ее так и называли — Маленькая Миндалинка.
Once upon a time in a distant country, there was a girl who was so small...
Однажды, в далекой стране, жила девочка...
Once upon a time, there was a poor child, with no mom and dad.
Жил был однажды бедный ребёнок. У него не было ни отца, ни матери.
Показать ещё примеры для «однажды»...
advertisement

upon a timeкогда-то

Once upon a time, there was someone known as Agelopoulos and he was making films large films and he would show all the time guerillas guerillas, guerillas guerillas in snow moving slowly, slowly ...
Когда-то, жил некто известный как Ангелопулос и он снимал фильмы большие фильмы и он всё время показывал партизанов партизаны, партизаны партизаны в снегу двигаются медленно, медленно...
Once upon a time you were a man to be reckoned with.
— О, надеюсь. Когда-то вы были мужчиной, с которым считались.
Once upon a time... the Sky and the Earth were husband and wife.
Когда-то небо и земля были мужем и женой!
Once upon a time I was a hell of an engineer.
Когда-то я был хорошим инженером.
Once upon a time there were angels.
Когда-то все они были ангелами.
Показать ещё примеры для «когда-то»...

upon a timeжил

Once upon a time there was a big, mean lion who got a thorn in his paw.
Жил да был большой злой лев, и у него в лапе была колючка.
Once upon a time, deep, deep in the jungle, there was a little engine that could.
Жил да был, в диких, предиких джунглях, маленький паровозик, который всё мог.
Once upon a time there was a carpenter.
Жил был столяр.
Once upon a time there was a lion whose fame spread far and wide.
Давным-давно, жил Лев Слава о котором гремела повсюду!
Once upon a time, there was a very, very bad pirate... who hid his treasures in a cave, near a lighthouse.
Жил да был очень-очень плохой пират... И спрятал этот пират сокровища в пещере неподалёку от маяка.
Показать ещё примеры для «жил»...

upon a timeжил-был

Once upon a time there was an old wiseman like you who had a young disciple...
Жил-был старый мудрец похожий на вас у которого был молодой ученик... похожий на него.
Once upon a time there was this young prince, and he decided that he wanted to go for a drive.
Жил-был юный принц, и как-то ему захотелось покататься на машине.
Once upon a time there was a train that went chugging down the track.
Жил-был однажды поезд, который ехал по рельсам и пыхтел.
Once upon a time there was a monkey called Kofiko, and this Kofiko was naughty, always stealing bananas from children.
Жил-был шимпанзе и звали его Кофико, и был этот Кофико проказником, всё время воровал у детей бананы.
Once upon a time, there was a fox and he was called Jerome.
Однажды жил-был лис, которого звали Джером.
Показать ещё примеры для «жил-был»...

upon a timeкогда-то давно

So were we... once upon a time.
Как и мы были... когда-то давно.
Once upon a time.
Когда-то давно.
Once upon a time, there was a crooked tree and a straight tree, and they grew next to each other.
Когда-то давно стояли вместе прямое дерево и кривое дерево. Они выросли рядом друг с другом.
Yeah, well, maybe once upon a time.
Да, может когда-то давно.
Once upon a time, I was, yeah... in a little place I like to call New York City.
Когда-то давно, я был, да... в маленьком местечке, которое я обычно называл Нью-Йорк.
Показать ещё примеры для «когда-то давно»...

upon a timeжила-была

Once upon a time, there was a horse.
Однажды жила-была лошадь.
Once upon a time there was a fairy princess named Lisa. And she had two very good friends, who shall remain nameless.
Жила-была принцесса по имени Лиза, и у неё было два очень хороших друга, имена которых называть мы не будем.
Once upon a time there was this old lady...
Однажды жила-была старушка...
Once upon a time, there was a family of elves.
Жила-была семья эльфов.
Once upon a time, there was a family.
Однажды, жила-была семья.
Показать ещё примеры для «жила-была»...

upon a timeдавным давно

Well, once upon a time, you were alive, then you died.
Давным давно, жила была, А нынче раз — и умерла.
Once upon a time, there was nothing here.
Давным давно здесь не было ничего.
Once upon a time, there was a witch named Silas who loved a girl and wanted to be with her forever.
Давным давно был колдун по имени Сайлас, который любил одну девушку и хотел быть с ней вечно.
Used to be pretty cool, once upon a time.
Я был клевым когда-то, давным давно.
Once upon a time, in a disabled toilet far, far away... ..you asked me why I liked you.
Давным давно, в туалете для инвалидов далеко — далеко ты спросила, почему ты мне нравишься. Помнишь?
Показать ещё примеры для «давным давно»...

upon a timeдавным-давно жил

Once upon a time, there was a very happy Marshal named Marshall, and a very unhappy Marshal named Mary.
Давным-давно жил очень счастливый маршал по имени Маршалл, и очень несчастный маршал по имени Мэри.
Once upon a time, there was a very great nobleman and his name was Bluebeard.
Давным-давно жил был господин и звали его Синяя Борода.
Once upon a time there was a very handsome prince.
Давным-давно жил очень прекрасный принц
Once upon a time, there was a great and glorious King,
Давным-давно жил великий и славный король,
Once upon a time there was a girl who loved fairy tales.
Давным-давно жила одна девочка, которая любила сказки.
Показать ещё примеры для «давным-давно жил»...