time ago — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «time ago»

«Time ago» на русский язык переводится как «некоторое время назад» или «давно».

Варианты перевода словосочетания «time ago»

time agoнекоторое время назад

— But that was some time ago.
— Это было некоторое время назад.
Some time ago, sir.
Некоторое время назад, сэр.
Regret to inform, sir, credit limit was reached and breached quite some time ago.
О, вынужден Вам сообщить, сэр, что Вы достигли и превзошли предел Вашего кредита некоторое время назад.
Oh, it was quite some time ago.
Некоторое время назад.
It was activated some time ago.
Это было активизировано некоторое время назад.
Показать ещё примеры для «некоторое время назад»...
advertisement

time agoдавно

You won a long time ago.
Вы победили уже очень давно.
I ran across her a long time ago.
Где ты ее взял? Еще давно случайно нашел.
You see, I figured out a long time ago that a punch in the nose heals much quicker than a broken heart.
Понимаешь, я уже давно вычислил, что удар по носу приводит в чувство гораздо быстрее, чем разбитое сердце.
A long time ago.
Дывным давно.
Got over that a long time ago.
Я это давно пережил.
Показать ещё примеры для «давно»...
advertisement

time agoдавным-давно

You told me to sell those a long time ago.
Ты сказал мне продать их давным-давно.
One night a long time ago, my travels took me to a quaint little village.
Однажды ночью, давным-давно, я попал в маленькую деревушку.
— No, I married him a long time ago.
— Нет, я замужем за ним уже давным-давно.
My father seemed to have given up our marriage... a long time ago.
Похоже, он давным-давно перестал рассчитывать на наш брак.
He died a long time ago.
Он давным-давно умер.
Показать ещё примеры для «давным-давно»...
advertisement

time agoлет назад

You see, my mother died a long time ago. Her things were put in storage out West.
Много лет назад умерла моя мама.
Our dearly beloved rule of law has been scraped a long time ago.
Наш любимый свод законов мутирован много лет назад.
You know, a long time ago, I sailed on a ship.
Ты знаете, много лет назад, я плавал на корабле.
Maybe someone was sitting in this same place a long time ago asking himself the same questions.
Может быть, кто-то сидел на этом же самом месте много лет назад, спрашивая себя о том же.
Or it seems a long time ago.
Или мне кажется, что это было давно? Много-много лет назад.
Показать ещё примеры для «лет назад»...

time agoдавным

You know, I once said that to one of your ancestors a long time ago. Hmm.
Вы знаете,однажды я сказал это одному из ваших предков, давным давно.
Evelyn was lost to me a long time ago.
Эвелин была потеряна для меня давным давно.
A long, long time ago in a galaxy far, far away.
Давным давно в далекой-далекой галактике.
A long time ago a young woman went off into the world like her brothers and sisters.
Давным давно молодая женщина вошла в этот мир как и остальные ее братья и сестры.
It was a long, long time ago.
Это было давным давно.
Показать ещё примеры для «давным»...

time agoнедавно

Some time ago, you spoke about my writing again.
Недавно вы говорили о моих стихах.
Long time ago you called me Count when I was not one, but a president...
Недавно ты звал меня графом, хотя я им не являлся, а был председателем...
A short time ago, he committed suicide.
Недавно он совершил самоубийство.
Spock, a short time ago, I broke up an argument between Gav and your father.
Спок, недавно я прервал ссору между Гавом и вашим отцом.
I thought that that paper had disappeared some time ago.
Я думала, что эта газета исчезла недавно.
Показать ещё примеры для «недавно»...

time agoкогда-то

I was a bouncer once, a long time ago.
Я был вышибалой когда-то.
Some time ago, my late husband owned a good deal of beach property at Long Beach, but we lost it.
Когда-то мой последний муж имел в собственности большой участок пляжа но мы все потеряли.
Some time ago I was this lieutenant, madam.
Когда-то этим лейтенантом был я, сударыня.
Some time ago I would have known how to love you.
Когда-то я добился твоей любви.
Long time ago I also trusted certain woman.
Когда-то я тоже доверял одной женщине.
Показать ещё примеры для «когда-то»...

time agoраньше

The other day, I was walking over by, uh, where I used to live, you know, a long time ago.
На днях я пошел туда, где жил раньше.
I should have seen that a long time ago. — Alex, stop him!
Как я этого раньше не понял?
I should have told you a long time ago but I am not Drake Ramoray.
Я должен был сказать тебе это гораздо раньше но я не Дрейк Реморе.
In fact, they say that the location where it stands was an execution ground a long time ago!
Говорят, там, где он появляется, раньше казнили преступников.
I just wish this had happened a long time ago.
Жаль что всё это не случилось раньше.
Показать ещё примеры для «раньше»...

time agoвремени

— A long time ago. — A year ago.
— Прошло столько времени.
Listen, the water burst a long time ago.
У нас нет времени. Воды уже давно отошли.
Look, that was a long time ago.
Послушайте, прошло уже много времени.
But that was a long time ago.
Но, с тех пор прошло много времени.
That was a long time ago.
Прошло уже много времени.
Показать ещё примеры для «времени»...

time agoкогда-то давно

It seems a long time ago, I tried to make you understand this man.
Кажется, я когда-то давно пытался вам его объяснить.
A long time ago I boxed welterweight.
Когда-то давно я боксировал во втором полусреднем весе.
Long time ago, somebody hurt you. Really bad.
Когда-то давно один человек сделал тебе больно.
A long time ago, you took something from me.
Когда-то давно ты отняла кое-что у меня.
Yeah, we served together a long time ago.
Да, мы когда-то давно служили вместе.
Показать ещё примеры для «когда-то давно»...