готовить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «готовить»

«Готовить» на английский язык переводится как «to cook».

Пример. Моя бабушка любит готовить традиционные блюда. // My grandmother loves to cook traditional dishes.

Варианты перевода слова «готовить»

готовитьcook

Да, я готовлю.
I cook.
Я буду работать. Я буду готовить для тебя, стирать и все остальное.
Gee, I'll cook for you and wash for you and everything.
— И я готовлю завтрак?
And I'll cook breakfast?
Фактически, я собирался нанять тебя, если бы ты только мог готовить.
As a matter of fact, I was gonna adopt you if you could only cook.
Вы еще поживите, чтобы готовить, как моя Сара.
You should live until you can cook like my Sarah.
Показать ещё примеры для «cook»...

готовитьmake

Я не нашёл в этом дурацком городе место, где это готовят правильно, и сделал всё сам.
I couldn't find any place in this stupid town to make it correctly, so I made it myself.
Мы... готовить... ее... к.. похороны... здесь.
We...make...her...ready...for...funeral...here.
Не говори мне, что готовишь себе молоко.
Don't tell me you make your own milk.
Моя жена выглядела очень хорошенькой, когда их готовила... в окружении детей.
My wife used to make a great one. All the children would gather around.
Но, может быть он готовит мне сюрприз?
Maybe he just wants to make me a surprise.
Показать ещё примеры для «make»...

готовитьprepare

Как местные жители готовят свои поля к посеву?
How do the Hurdanos prepare the land to grow their crops?
Разве мы не готовили всё вместе, не планировали, не рассчитывали?
Didn't we prepare everything together, plan everything, calculate everything?
Я готовлю статью об избыточных товарах.
I prepare a news article on the excesses.
Я усердно готовил эту церемонию, оркестр.
I worked very hard to prepare this ceremony.
Я готовлю бумаги.
I'll prepare the papers then.
Показать ещё примеры для «prepare»...

готовитьprepp

— Они готовят его к операции.
— They're prepping him for surgery.
— Тилк уже их готовит.
— Teal'c's prepping' 'em right now.
Я уже перестал готовить индейку.
I already stopped prepping the last turkey.
Я оставлю вас на минутку с ним, а потом мы начнём готовить его к операции, хорошо?
I'll give you a moment with him, then we need to start prepping. OK? I'll give you a moment with him, then we need to start prepping.
Начинайте готовить джампер два.
Start prepping jumper two.
Показать ещё примеры для «prepp»...

готовитьtrain

Рамиус лично готовил большинство своих офицеров, что могло помочь отобрать верных ему людей.
Ramius trained most of their officer corps, which would put him in a position to select men willing to help him.
Курц готовил племя индейцев Монтагнарда в качестве личной армии.
Kurtz has trained a tribe of local Montagnard Indians as his private army.
— Вас готовили к этому.
— You're trained for this.
Я готовил этих воинов с тех пор, как они были Чал-ти.
I have trained these warriors since they were Chal'tii.
Мы все знаем, что я готовил Гомера. Так что его квалификация не хуже моей.
We all know I trained Homer, so his credentials are as good as mine.
Показать ещё примеры для «train»...

готовитьready

Каждый день я готовлю его ботинки и одежду, а утром они остаются на своем месте.
I put his boots and clothes ready every night, but they are there still in the morning.
Завтра к обеду... где-то за полтора часа я пойду в трейлер готовить поесть.
Tomorrow afternoon about half an hour before we want to have our dinner I'II go back in the trailer and get everything ready.
Готовьте людей!
Ready my men!
Пусть Робер готовит сани!
Marthe! My coat! Tell Robert to ready my sleigh.
Возьму своё кофе и пойду готовить бар.
I'll take my coffee and get the bar ready.
Показать ещё примеры для «ready»...

готовитьget

— Давай, готовь свою лампу.
Come on, get that sun lamp ready.
Готовь ей сам, Амброз.
— Oh, get it yourself, Ambrose!
Я начну готовить побег.
I'll get by.
— У олтер, готовь самолёт. — Да.
Get the airplane.
Готовь свою диадему.
Get your tiara ready.
Показать ещё примеры для «get»...

готовитьset

Готовлю сцену к съемке.
Setting up the shot.
С этой господствующей высоты, мы смогли оттеснить федералов, готовя плацдарм для мощной атаки Пикетта, Бобби!
From that vantage point, we were able to roll back the Federal lines. Setting the stage for Pickett's mighty charge, Bobby.
Джош ему ловушку готовит.
Josh is setting him up now.
Из-за взрыва, то что мы готовим может обрушиться весь туннель?
So, this explosion that we're setting, I mean, it could cause the whole thing to cave in, right?
Он мог все это время готовить похищение, а ты бы не знала.
He could have been setting this up the whole time, and you wouldn't have known.
Показать ещё примеры для «set»...

готовитьprep

Готовьте его к операции, мы проведём исследование.
Prep him for surgery, we'll do an exploratory.
Когда повернет, готовь сети.
She comes our way, you prep the nets.
О, милый, разве у тебя остались силы готовить в честь Дня благодарения?
Oh, honey, do you have time to do that and prep your Thanksgiving food?
Я почти закончила готовить обед, а потом передумала и решила поменять две закуски.
I was almost finished with the dinner prep, and then I changed my mind about two of the appetizers.
Начинай готовить.
Run the prep.
Показать ещё примеры для «prep»...

готовитьplan

— Бегу, бегу. Готовишь дело часами.
Put in hours and hours of planning.
Вы правы, они готовят обходной маневр на Чингарском направлении.
Yes, you're right, Lieutenant. We know they're planning a turning maneuver in the Chingar direction.
— Вы что, готовите ему новый побег?
Are you planning a new breakout for him?
Мы готовим сюрприз.
We're planning a surprise.
Рихтер совсем взбеленился, круша всё, что я готовил целый год!
Richter goes hog-wild, screwing up everything I spent a year planning.
Показать ещё примеры для «plan»...