гостеприимный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «гостеприимный»

«Гостеприимный» на английский язык переводится как «hospitable».

Варианты перевода слова «гостеприимный»

гостеприимныйhospitable

Гостеприимный обычай.
Hospitable custom of country.
Здесь у нас гостеприимный дом.
This is a hospitable place.
Господа, я могу быть очень гостеприимным.
Gentlemen, I can be most hospitable.
Вы очень гостеприимны .
You are very hospitable.
Ты, наверное, заметил, что многие местные очень... гостеприимны.
As you probably noticed, some of the natives are very... Hospitable.
Показать ещё примеры для «hospitable»...
advertisement

гостеприимныйwelcoming

Она не гостеприимна ко мне.
It has not been welcoming.
Поначалу он показался нам гостеприимным.
At first, the island seemed welcoming.
Не самое гостеприимное возвращение.
Not the most welcoming return.
— Они были дружелюбны и гостеприимны?
— They were friendly and welcoming?
Здесь у вас очень гостеприимный край.
You live in a very welcoming country, really...
Показать ещё примеры для «welcoming»...
advertisement

гостеприимныйhost

— Это очень гостеприимно.
— The perfect host.
Он наш гостеприимный хозяин.
He is our host.
Также я бы хотела лично поблагодарить нашего гостеприимного хозяина, Фрэнка Костанцо который заслужил Серебряную Чашу, и был единогласно выбран торговым агентом месяца в Ассоциации Добровольцев.
I would also like to take this time to personally thank our gracious host, Frank Costanza who earned the Silver Circle Award and is our unanimous choice for the United Volunteer representative of the month.
Это да, мой гостеприимный хозяин.
That you did, my host.
Ладно, ребята, что касается тех, кто неправильно понял песню, то мы приносим им извинения, особенно гостеприимно принимающей нас госпоже премьер-министру Финляндии.
Okay, guys, to those who may have misinterpreted the song, we, to them, offer apologies, especially our most gracious host the Prime Minister of Finland.
Показать ещё примеры для «host»...
advertisement

гостеприимныйhospitality

Вы отлично сэкономите в гостеприимном Форт-Уэрте. Покупайте Ниссан в Форт-Уэрте!
For Texas-sized savings and Fort Worth hospitality come to Nissan of Fort Worth.
Но я хочу, чтобы вы все знали, что я всегда буду вспоминать об этом городе. Как о гостеприимном и доброжелательном месте. И ваши семьи, семьи.
But I want you all to know I'll always think of this lovely town... as a place of hospitality and kindness... and homes... homes.
Вы знаете, я ненавижу говорить такие вещи, но Тракен уже не так гостеприимен, как раньше.
You know, I hate to say this sort of thing, but Traken hospitality isn't what it used to be.
«Откройте для себя Крит и его гостеприимных обитателей.»
«Discover Crete and its hospitality.»
Давайте покажем этим гребаным быкам, какие мы гостеприимные.
Let's show these SOBs 'that we can do hospitality.
Показать ещё примеры для «hospitality»...

гостеприимныйfriendly

Как насчёт того, чтобы завтра вы показали мне дорогу в Лаффорд Холл к гостеприимному мистеру Карсвеллу?
How would you like to show me the way to Lufford Hall... and the friendly Mr. Karswell tomorrow?
Видишь, Дживс, какой гостеприимный народ.
The natives are friendly.
Какое гостеприимное место.
Friendly place.
Она такая гостеприимная.
Real friendly.
Ваши дети гостеприимны?
Are your kids friendly?
Показать ещё примеры для «friendly»...