gracious — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «gracious»

/ˈgreɪʃəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «gracious»

На русский язык «gracious» переводится как «милостивый», «любезный», «великодушный» или «благосклонный».

Варианты перевода слова «gracious»

graciousлюбезный

That was very gracious. Yes.
Это очень любезно.
You are very gracious to come.
Это очень любезно с вашей стороны — прийти к нам.
That is very gracious of you to say, doctor, but I have not been injured by you.
Очень любезно с Вашей стороны сказать мне об этом, Доктор, но я на Вас вовсе не в обиде.
Well, he's not the most gracious host, you know.
Ты знаешь, это не любезно по отношению к хозяину дома.
— Thank you. That's very gracious.
Спасибо, это очень любезно.
Показать ещё примеры для «любезный»...

graciousмилостивый

Most gracious duke to my unfolding, lend a prosperous ear and let me find a charter in your voice t'assist my simpleness.
Милостивый дож! К речам открытым с лаской слух склоните И поддержите словом благосклонным Мое простосердечье.
Goodness gracious! Oh, my.
Боже милостивый!
Oh, goodness gracious!
О, боже милостивый!
My goodness gracious.
Боже милостивый.
Goodness gracious, you caught her, well, that's splendid.
Боже милостивый, вы задержали её, ну, это прекрасно.
Показать ещё примеры для «милостивый»...

graciousвеликодушный

Your Royal Highness is most gracious.
Ваше королевское высочество крайне великодушно.
And i hope you're as gracious during this next part.
Надеюсь, ты так же великодушно воспримешь и продолжение.
How gracious.
Как великодушно.
— Very gracious.
— Очень великодушно.
That is most gracious.
Весьма великодушно.
Показать ещё примеры для «великодушный»...

graciousбоже мой

Good gracious.
Боже мой!
Good gracious me, you mustn't behave like that!
Боже мой, ты не должна так себя вести!
Good gracious, there's something burning!
Боже мой, что-то горит!
Good gracious, we're on the course for the planet Kembel.
Боже мой, мы движемся к Кембелу.
Good gracious me!
Боже мой!
Показать ещё примеры для «боже мой»...

graciousдобрый

My gracious sovereign.
Мой добрый государь?
Overdog is our gracious lord and protector.
Повелитель наш добрый лорд и защитник.
I should have your hat for that. Snatch it right off your head. But I'm feeling gracious today, so carry on before I report you.
За это следовало бы лишить шляпы, но я сегодня добрый, иди, пока я не подал на тебя рапорт.
Therefore, a most gracious compliment.
И это — самый добрый комплимент.
Well, you know, this is really gracious and kind... and generous and everything.
Спасибо, ты очень добрый, щедрый, заботливый,.. ...и всё такое, но я не хочу,..
Показать ещё примеры для «добрый»...

graciousмилосердный

The Lord make his face shine on him... and be gracious to him.
Господь обратит к нему свой сияющий лик и будет милосерден.
The Lord make his face to shine upon him and be gracious to him.
Господь, улыбнись ему и будь к нему милосерден.
That God is gracious And that everyone is worthy of forgiveness Even me.
Что Господь Бог милосерден. И что каждый заслуживает прощения. Даже я.
Now, be gracious to them, and give me time.
Будь милосерден к ним и дай время мне
Gracious as that is as I look back I probably should've stayed out of your world
Милосерден, как и есть, и когда я оглядываюсь назад, я, возможно, должен был оставить тебя в твоем мире
Показать ещё примеры для «милосердный»...

graciousГосподь

Good gracious!
О, Господи.
Gracious.
Господи!
Good gracious!
Господи!
Good gracious, they've taken the lock!
Господи, они уже утащили замок!
Oh good gracious me!
Где? О Господи!
Показать ещё примеры для «Господь»...

graciousлюбезно с вашей стороны

Oh, that's very gracious of you, Mr. Ugly.
О, это очень любезно с вашей стороны, мистер Агли.
— That's very gracious of you, Bob.
Очень любезно с вашей стороны, Боб.
Very gracious of you.
Очень любезно с вашей стороны.
That's very gracious of you.
Очень любезно с вашей стороны.
That's very gracious of you, sir.
Очень любезно с вашей стороны, сэр...
Показать ещё примеры для «любезно с вашей стороны»...

graciousбоже милостивый

— Good gracious.
Боже милостивый.
— Good gracious, the Frenchman!
Боже милостивый! Француз!
No, good gracious no!
Нет, боже милостивый, нет.
Good gracious!
Боже милостивый!
Gracious heavens, what gentleman?
Боже Милостивый! Какой джентльмен?
Показать ещё примеры для «боже милостивый»...

graciousгосударь

Gracious my lord!
Мой государь!
My gracious sovereign... now in Devonshire, as I by friends am well advised...
Я, государь, из Девоншира. Я весть привёз от преданных друзей.
— What's your gracious pleasure?
— Здесь, Государь.
Gracious, my lord!
Государь!
My gracious sovereign now in Devonshire, as I by friends am well advertised.
Мой государь, от преданных друзей Весть достоверная из Девоншира.
Показать ещё примеры для «государь»...