гнить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «гнить»
Слово «гнить» на английский язык переводится как «to rot» или «to decay».
Варианты перевода слова «гнить»
гнить — rot
Он не стал гнить в Дурнштейне, как порядочный человек.
He couldn't rot in Durnstein like any decent man.
Такой и должна быть яхта, пока дерево не начнёт гнить.
Everything a boat should be until she develops dry rot.
Но твоя кожа будет гнить и источать запах смерти.
But your skin will rot and you will smell until death.
Подумайте о тех, кто заживо гниёт в этом земном аду!
Think of those who rot in that earthly hell!
Из какой же гнили ты вышел чтобы терзать пожилую женщину?
Of that rot did you get out. So to torment an old woman?
Показать ещё примеры для «rot»...
гнить — decay
Всё что мертво или гниёт — это и есть моя работа. И вам не нравится такое положение вещей?
Anything dead, or decay, you know, I'm on it, I'm dealing with it.
Вы можете учуять это — формальдегид с тонкой ноткой гнили.
You can smell it--formaldehyde with a soupcon of decay.
Его листья гниют здесь.
The leaves decay here.
Железо ржавеет. Бетон слоится. Дерево и бумага гниют.
iron corrodes, concrete crumbles, wood and paper decay.
А плоть начнет гнить...
Your flesh decays...
Показать ещё примеры для «decay»...
гнить — rotting away
Ты гниешь.
You're rotting away.
Неужели она там будет гнить?
I cannot stand the idea of her rotting away.
Мысль о том, что тело ее гниет, сводит меня с ума. Ради чего?
I cannot stand the idea of her body rotting away for nothing.
Расскажите, как вы можете жить в квартире, где гниют куски человеческого тела, и не знать об этом?
Now you tell me how you can live in an apartment... with the pieces of a person rotting away, with decay and not know it.
Гниёт ил он где-нибудь в земле, или может он на небесах... тусуется с Джимми и Дженис.
Like, is he in the ground rotting away somewhere, Or maybe he's up in heaven... Partying with jimi and janis.
Показать ещё примеры для «rotting away»...
гнить — rotten
В настоящий момент, мы выбросим немало гнили вот он я, тот, кем ты меня считаешь хотя я должен сказать, что твои суждения отвратительны.
For the time being, we'll throw away a bunch of rotten grapes that's me, that you seem to feel is me though I must say, I think your judgment is lousy.
Да, гнил с ромом и безумием на его языке.
Aye, rotten with rum and madness in his tongue.
Затхло,запах гнили.
Stale, rotten.
Ведь никому не будет вреда от того, что мы признаемся во лжи, просто мы загодя начнем гнить.
Nothing's spoiled giving them this lie that were not rotten long before.
И гнил.
Went rotten.
Показать ещё примеры для «rotten»...
гнить — let you rot
Он использовал тебя, потом бросит тебя гнить, как отбросы.
He used you, then let you rot like a piece of garbage.
И он был очень счастлив знать, что за это будешь гнить ты.
And he was more than happy to let you rot for it.
Я знал, что ты не бросишь меня гнить за решеткой.
I knew you wouldn't let me rot in that cage.
Так ее план состоял только в том, чтобы заставить меня гнить здесь?
So her plan was to just let me rot in here?
Не заставишь гнить в клетке, пока я не подчинюсь?
Let me rot until I do your bidding?
Показать ещё примеры для «let you rot»...
гнить — rot away in
Я хочу жить, а не гнить на окраинах города.
I want to live, not rot away in the suburbs.
Отдохнуть необходимо. Здесь мы просто гнием заживо.
A holiday is important We just rot away in this place
Да он гнил 25 лет.
He'd been rotting away for 25 years.
Я говорила тебе, что муж этой женщины гниет где-то... в какой-то Швейцарской клинике.
I told you, this woman's husband is rotting away in some Swiss clinic somewhere.
Вроде как похоже на то, что половина ее лица гниет.
Kind of looks like half her face is rotting away.
Показать ещё примеры для «rot away in»...
гнить — left to rot
Сколько мне еще тут гнить? ..
How long will I be left to rot over here?
Минерва, кто из этих мужчин должен стать первосвященником, а какого из них следует бросить гнить в пустыне?
Minerva, which of these men shall be high priest, and which one shall be left to rot in the desert?
И когда ту Тройку вычислили, мы были опозорены. Лишены званий, власти, и из страха, что мы тоже предатели, были отправлены гнить в эту дыру, где за нами следили круглые сутки.
When the three finally defected, we were disgraced, removed from the service, exiled from power, left to rot in this place, guarded night and day by agents,
Разве ты не должен благодаря нам гнить в тюрьме?
I thought we left you rotting in a federal prison.
И если ты недостаточно сильный. этот город пережует тебя 18 раз и выплюнет гнить.
And if you ain't strong enough, this city will bugger you 18 different ways and leave you to rot.
гнить — stink
Может из-за этого она и гниёт.
May be that's why it stinks.
Она гниет.
It stinks.
Рыба гниет с головы.
The fish stinks from the head down.
Нет, рыба гниет с головы.
No, this fish stinks from the head.
Потому что рыба начинает гнить с головы.
'Cause the fish stinks from the head.
гнить — leave
Я уверен... ты выйдешь «сухой из воды» но внутри себя, ты всегда будешь гнить в сырой трясине...
Like eating a spoonful of Draino. Sure, it'll clean you out, but it'll leave you hollow inside.
Он также рассказал мне как ты выдал его властям и бросил его гнить за решёткой, а сам взял себе всю прибыль.
He also told me how you betrayed him and left him behind bars while you kept the profits.