rotten — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «rotten»

/ˈrɒtn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «rotten»

«Rotten» на русский язык переводится как «гнилой» или «прогнивший».

Варианты перевода слова «rotten»

rottenгнилой

I think he's corrupt, rotten, no good.
Я думаю, что он продажный, гнилой, не стоящий человек.
That's a rotten report.
Это гнилой доклад.
If he's rotten, he cracks.
Если он гнилой, он раскалывается.
He gave me a rotten one.
Он дал мне гнилой.
— It wasn't dried, it was rotten.
— Она не была вяленой, она была гнилой.
Показать ещё примеры для «гнилой»...

rottenпрогнивший

— You and your whole rotten class.
— Ты и весь твой прогнивший класс.
Commissioner Bertrand... rotten to the core killed by the no less corrupt Rey and Massart working for Achilles.
Внутренним? О чем ты говоришь? Комиссар Бертран, прогнивший до мозга костей и состоявший на службе у Ахилла, убит инспекторами Реем и Массаром, прогнившими как и он, и тоже на службе у Ахила.
A bowl of rotten rice with some bugs on top.
Прогнивший рис, поеденный жуками...
You must destroy Gene Hunt and his whole rotten department.
Ты должен уничтожить Джина Ханта и весь его прогнивший отдел.
Tony Crane is rotten to the core.
Тони Крейн прогнивший человек.
Показать ещё примеры для «прогнивший»...

rottenтухлый

I'd crack a rotten egg, and read the future in the odor it released.
Я разбивал тухлое яйцо... И читал будущее по запаху, который оно испускало.
I shall crush it like a rotten egg!
Я раздавлю его как тухлое яйцо!
Suit yourself, kid. All right. Last one in the shower's a rotten egg!
Итак, кто последним заходит в душ, тот тухлое яйцо!
— You rotten egg.
— Сам ты тухлое яйцо !
But I suppose maybe he's just a rotten egg who deserves it.
Но, наверное, он сам тухлое яйцо. Поделом ему.
Показать ещё примеры для «тухлый»...

rottenпрогнить

Everything is rotten.
Всё прогнило.
Those who died during the Bakumatsu cannot see how the Meiji government is rotten to the core.
Те, кто погиб во время Бакуматсу не могут видеть, как прогнило правительство Мэйдзи.
The government is totally rotten!
Правительство полностью прогнило!
Something's rotten on Wormulon.
Что-то прогнило на планете Червелон.
Well, did you point out that it's rotten?
— А ты намекнул, что тут всё прогнило?
Показать ещё примеры для «прогнить»...

rottenиспорченный

For the love of God, he has a rotten brain.
Ради бога, у него испорченный мозг!
It's not rotten.
Не испорченный.
It's rotten, I tell you.
Испорченный, говорю вам! Испорченный!
But do try some. Close to rotten, really.
Почти испорченный.
I know your kind. Spoiled rotten mama's boy with nothing...
Я знаю таких, испорченный маменькин сынок, у которого ничего...
Показать ещё примеры для «испорченный»...

rottenмерзкий

Of all the mean... rotten... contemptible, crooked — Crooked?
Ты самый наглый, мерзкий, презренный, бесчестный!
Rotten coward!
Трус! Мерзкий, мерзкий трус!
Because Peppino's a rotten coward!
Потому что Пепино — мерзкий трус!
Jester, it must be some rotten ghost from the underworld who can do no harm.
Хестер, это, должно быть, мерзкий призрак, дух из преисподней, который не может причинить зла.
I don't like it at all, you rotten cat!
Мне это совсем не нравится, Ты мерзкий кот !
Показать ещё примеры для «мерзкий»...

rottenужасный

It's the same rotten story whether we told it to a police inspector or somebody else, what difference does it make?
То, что он рассказал нам — ужасно — инспектор он или нет. Какая тут разница?
No, I feel rotten.
Нет, я чувствую себя ужасно.
Rotten.
Ужасно.
Those rotten grandchildren, talking to Bonnie like that.
Ужасно, что внуки так дерзят бедной Бонни.
Ah, George, she says that, but she spoils him rotten every time.
Джорж, она так говорит, но каждый раз ужасно балует её.
Показать ещё примеры для «ужасный»...

rottenплохой

I know I'm giving a rotten performance.
Знаю, я сегодня плохо играю.
He does a rotten job, but thinks everyone else is no good.
Правда, он все делает плохо, но мы и вовсе не умеем.
Are you a rotten liar!
Ты плохо лжешь.
I was saying such nice things about you, Moesgaard but this visit has got off to a rotten start.
Я только что говорил о Вас много приятного, Моэсгор, но эта экскурсия начинается плохо.
That's rotten luck.
Плохо вышло.
Показать ещё примеры для «плохой»...

rottenсгнить

It's rotten.
Все сгнило.
There's rotten wood everywhere.
Тут все сгнило. Будь осторожнее.
— My heart is dead and rotten.
— Мое сердце умерло и сгнило.
Becoming a man is realising... that it's all rotten.
По-настоящему взрослым становишься, когда понимаешь.. что всё сгнило.
It's rotten.
Оно сгнило.
Показать ещё примеры для «сгнить»...

rottenпоганый

You dirty cop. You dirty, rotten cop!
Чёртов коп. Поганый коп!
And actually the bear that wound up killing him was just a dirty rotten bear that he didn't like anyway.
И ведь медведь, который, как оказалось, его убил, это был просто грязный поганый медведище, который просто его невзлюбил.
Rotten kid!
Поганый ребёнок!
Rotten, damn, lousy...
Поганый, проклятый, отвратительный...
And my rotten stepdad.
И мой поганый отчим.
Показать ещё примеры для «поганый»...