гадкий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «гадкий»

Слово «гадкий» на английский язык обычно переводится как «ugly».

Варианты перевода слова «гадкий»

гадкийugly

Да ведь я гадкий утёнок в вашей галерее красавиц.
I thought I was the ugly duckling in your gallery of beauties.
Это невозможно. — Ты такой гадкий. -Да.
But you're ugly!
— Пошел отсюда, гадкий карлик!
— Go away, ugly dwarf!
Вы даже не понимаете, насколько гадко и мерзко Вы поступили.
You can't understand how ugly and evil it is.
Она нарисовала такого гадкого утёнка.
I am the... the ugly duckling.
Показать ещё примеры для «ugly»...

гадкийnasty

Гадкий и смуглый.
The nasty dark one.
Мисс Гуч ударила Тото палкой! Она говорит, он лазает к ней в сад и гоняет ее старого гадкого кота!
But Miss Gulch hit Toto with a rake because she says he chases her nasty old cat every day!
Но думать о них не хотелось, и было гадко на душе. Рядом, в папке лежала бумага с подписью её отца. Что значила эта подпись?
But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at all... with that briefcase right behind my head that had her father's signature in it... and what that signature meant.
— Сейчас появится их гадкий приятель.
— In a moment a nasty fellow will turn up.
Был гадкий приступ?
Was a nasty fittie?
Показать ещё примеры для «nasty»...

гадкийbad

Наверно, было гадко, что его так называемый друг предал его. И как мой брат с ним обходится. Я просто хотела поддержать его.
I guess I felt bad that his supposed friend was betraying him and what my brother was doing to him, but I was just trying to do him a favour.
Полагаю только, что это гадко, когда миллионы людей убивают из-за того, что несколько плутов хотят что-то получить из своих систем.
I assume it's a bad thing when millions of people are killed because a few jokers want to get something out of their systems.
Войцек, это гадко.
Woyzeck, that is bad.
Очень гадко.
Very bad.
Гадкий пёс!
Bad dog!
Показать ещё примеры для «bad»...

гадкийdisgusting

Гадкий мальчишка!
Disgusting little boy!
Мужчины — гадкие существа.
Men are disgusting.
Это было бы гадко.
That would be disgusting.
Это гадко!
Disgusting.
Да! Конечно, гадко!
— Yes, disgusting.
Показать ещё примеры для «disgusting»...

гадкийmean

Эшли отвратительный и гадкий!
Ashley's so mean and hateful!
Кристоф, ты поступил очень гадко.
Christophe, you were so mean to me.
Это гадко.
That's mean.
Я знала, ты такой гадкий, что можешь ударить ребенка о стену.
I knew you were mean enough to slam a baby against the wall.
Вы старый и гадкий человек!
You're a mean old fart, aren't you?
Показать ещё примеры для «mean»...

гадкийnaughty

Вот гадкая девчонка!
Oh, what a naughty girl !
Ах ты, гадкий мальчишка!
Oh, you naughty boy!
Преступники так боятся Эркюля Пуаро что раскаялись в своих гадких деяниях и стали самыми честными гражданами.
The criminals fear Hercule Poirot so much that they have repented of their naughty ways and have become upright citizens.
Это гадко.
It's naughty.
Гадкий соплячёк.
Naughty snotty.
Показать ещё примеры для «naughty»...

гадкийgross

Барт, это гадко.
— Bart, that's gross!
— Это гадко.
That's gross.
Семечки такие гадкие.
Oh, these seeds are gross.
Он такой гадкий и глупый.
He's so gross and stupid.
— О, не будь гадким.
Oh, don't be gross.
Показать ещё примеры для «gross»...

гадкийdirty

А потом он мне заплатит, гадкий самодовольный эгоист.
And after that I'll have this dirty phony.
Гадкий гангстер просто делает своё дело.
He's doing his job, the dirty gangster.
Да, гадкий гангстер? Тебя не заботит, что я могу попасть в тюрьму.
Dirty hood, you don't care if I go to prison.
Гадкий гангстер.
Dirty gangster.
Защищай свою гадкую жизнь, злодей немецкий!
How dare you? Defend your dirty life if you can, Alemannic abortion!
Показать ещё примеры для «dirty»...

гадкийcreepy

Они гадкие, но, к сожалению, не имеют отношения к делу.
They're creepy, but unfortunately irrelevant.
Нет, почему раны гадкие.
No, why the lacerations are creepy.
Ты понимаешь, как это гадко?
Do you know how creepy that is?
Да, и сообщение у тебя на автоответчике просто гадкое.
Oh, and your outgoing message is creepy.
Хорошо, для сведенья, то, что вы делаете очень гадко.
Okay, for the record, what you're doing is really creepy.
Показать ещё примеры для «creepy»...

гадкийrotten

Себастьян, я встречала много гадких людей в моей жизни, но ни один из них не сравнится с тобой.
Sebastian, I've known a lot of rotten people in my life, but none the equal of you.
Ты гадкий.
You're rotten.
Внешне он кажется таким хорошим и порядочным, а внутри он гадкий и отвратительный.
He seems honest and good from the outside and deep inside he's rotten.
Зато я кажусь гадким и отвратительным, а внутри...
Whereas I, outside I seem all rotten but deep inside...
Видишь, Дорка, нам должно быть стыдно, за этих гадких собак.
Dorka, they should be ashamed. Those rotten dogs!
Показать ещё примеры для «rotten»...