выявить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выявить»

«Выявить» на английский язык переводится как «to identify» или «to detect».

Варианты перевода слова «выявить»

выявитьidentify

В данный момент в городе действуют более пятидесяти политических фракций... и я использую информаторов, чтобы выявить самые враждебные из них.
There are nearly 50 political facctions in this city at the moment and I use informants to identify the more aggressive ones.
Вопрос в том, как нам выявить детей с углов?
Question is, how do we identify the corner kids?
Эта операция была задумана, чтобы выявить утечку секретных сведений в нашем агентстве.
The operation was designed to identify a security leak in our department.
Кто-нибудь из вашей компании когда-либо выявил проблему?
Did anyone from your company ever identify the problem?
Вы должны осмотреть образец, выявить все аномалии. определить причину смерти, и завершить письменный доклад.
You are to examine the specimen, identify all abnormalities, determine the cause of death, and complete a written report.
Показать ещё примеры для «identify»...
advertisement

выявитьdetected

В результате дальнейшего обследования пострадавших, я выявила определенную анормальную активность в зоне мозга, ответственной за память.
In further study of the victims, I detected some abnormal patterns in area of the brain that involves memory.
Мои тесты выявили кое-что еще.
My tests detected something else.
Изучение на расстоянии состава почвы выявило обилие водорода.
Remote measurements of soil composition have detected high levels of hydrogen.
Два образца выявили частичный неизвестный профиль, который дал совпадение по базе.
Two samples detected a partial unknown profile, which gave me a hit in CODIS.
Ты скзала, что токсикология выявила альфа-терпинеол?
You said that tox detected alpha-terpineol?
Показать ещё примеры для «detected»...
advertisement

выявитьshowed

Расследование не выявило ни малейших признаков того, что эпидемия была завезена морем.
The investigation showed no signs that the epidemic was introduced on the seaway.
Фокусное тестирование выявило солидную базу в рамках... 9-1 1 лет. С возможным переносом на 1 2-леток.
The focus testing showed a solid base... in the nine-to-11-year-old bracket... with a possible carryover into the 12-year-olds.
Сканирование выявило образование в её поджелудочной.
Scan showed a mass on her pancreas.
Его анализ на токсины выявил большую дозу хлогидрата.
His tox screen on admission showed a massive amount of chlorohydrate.
Исследования брюшной полости не выявили следов закупорки.
The abdominal series showed no evidence of obstruction.
Показать ещё примеры для «showed»...
advertisement

выявитьrevealed

Физосмотр выявил, что это здоровый молодой мужчина. Результаты осмотра негативные. Внизу живота след от ножа или скальпеля примерно в 20 см.
Physical examination revealed a healthy young white male exam is essentially negative except for a healing, either surgical or knife, incision in the lower abdomen.
Но позднее спектральный анализ выявил характерные линии поглощения невероятно огромного количества углекислого газа.
But later, spectroscopic observations revealed the characteristic absorption lines of an enormous amount of carbon dioxide.
Дальнейшие исследования выявили еще более ясные следы зубов — человеческих зубов.
Further excavation revealed more pronounced bite marks, human teeth marks.
Токсикологический анализ выявил наличие кетамина.
One toxicology analysis revealed ketamine.
Мы провели обследование и выявили онемение и пониженную чувствительность левого полушария мозга А также проблемы с лобной долей.
We did scans and they revealed left-sided weakness, numbness severe frontal-lobe deficits.
Показать ещё примеры для «revealed»...

выявитьfound

Доктор Кэмерон выявила пониженый сахар в твоей спинномозговой жидкости.
Dr. Cameron found low sugar in your cerebrospinal fluid.
К тому же лаборант выявил всплеск гормона, стимулирующего интерстициальные клетки, интерстициального клеточного стимулятора, что является прямым доказательством употребления допинга.
In fact, the tester found a surge of ICSH, interstitial cell stimulator, the fingerprint for booster use.
Программа безопасности выявила вредительство, когда мы перезапустили систему.
Security program found a malicious code when we restarted the system.
К счастью, я вовремя выявил Брауна.
Luckily, I found Brown in time.
В лаборатории выявили порошок, осевший на гильзе.
The lab found a powdery residue on the shell casing.
Показать ещё примеры для «found»...

выявитьexposed

Эти помеченные деньги выявили серьезный тюремный скандал.
This marked money exposed a major prison scandal.
Мы лишь выявили обширную утечку данных.
We just exposed a massive intelligence breach.
Когда Дэвид украл карту Сайтрона, это выявило бреши в нашей системе безопасности.
When David stole the cytron card, it exposed holes in our security system.
Я лишь выявила его истинную сущность, пока ты к нему не привязалась.
I simply exposed his true colors before you got too attached.
Она выявила худшее в людях.
It exposed the worst in human behaviour.
Показать ещё примеры для «exposed»...

выявитьbring out

— Чтобы выявить все худшее, что в нас есть.
— To bring out the worst in us.
Эти люди выявили твои лучшие качества.
Yeah, but people bring out the best in you.
Я хочу, чтобы вы изучили уникальные качества своего партнера и выявили его сущность.
I want you to study the unique qualities in your partner and bring out their essence.
Я хочу попытаться выявить другие его личности.
I wanna try to bring out more of the personalities.
Иногда тяжелая болезнь может выявить скрытые проблемы.
A serious diagnosis can sometimes bring out underlying problems.
Показать ещё примеры для «bring out»...

выявитьtest

Тесты выявили, что они имеют две разные даты зачатия.
The test indicate that the babies have two different due dates.
Скажем, я принял кое-что этим утром. Тест это выявит?
Will these narcotics show up on a drug test?
Тест выявил совпадение с волосами Майкла Хейса.
The test matched the hairs to Michael Hayes.
Этот тест выявит, умираю я или нет.
There's a test I can take to find out whether or not I'm gonna die?
На самом деле тест не выявил бы и пары одинаковых носков.
And that test couldn't match a pair of socks.
Показать ещё примеры для «test»...

выявитьturned up

Единственный интересный факт который я выявил было его имя на нескольких декларациях полётов в Финикс.
The only interesting lead I turned up was his name on a number of flight manifests to Phoenix.
Обыск в его фургоне выявил набор из верёвки, латекса и клея.
A search of his van turned up a murder kit of rope, latex and glue.
Обширное исследование полицейских архивов выявило многочисленные кражи органов за прошедшие два месяца.
A cross-state search of police records turned up multiple organ thefts in the last two months.
Опрос в здании выявил соседа, который утверждает, что видел кого-то, идущего к ней в квартиру в 19.45 в пятницу.
Canvass of the building turned up a neighbor who claims he saw someone heading to her apartment at 7:45 on Friday night.
Расследование не выявило никаких доказательств этого.
Investigation turned up no evidence of foul play.
Показать ещё примеры для «turned up»...

выявитьdiscovered

Протестировав товар "Глазные капли "Голливуд" мы выявили у них брак.
Regarding your product, Hollywood Celebrity eye drops... we have discovered a flaw.
Мы выявили кишечную непроходимость.
We discovered some gastrointestinal obstruction.
Я выявил, что Джеймс Кендрик верхушка этой пирамиды.
I discovered James Kendrick is sitting on the top of this pyramid.
Сначала мы не могли понять, кому это нужно, но затем мой напарник выявил закономерность.
At first, we could not figure out why someone would do this, but then my partner discovered a pattern.
Да, это то, что я ожидал, но выявил я не это.
Yeah, well, that's what I was anticipating but not what I discovered.
Показать ещё примеры для «discovered»...