show — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «show»
/ʃəʊ/
Быстрый перевод слова «show»
«Show» на русский язык переводится как «показывать» или «шоу». В зависимости от контекста, возможны и другие переводы, например, «показ», «демонстрация» или «выставка».
Пример. He will show you the way to the museum. // Он покажет вам дорогу к музею.
Варианты перевода слова «show»
show — показать
I can show you, but you must wear this.
Я могу показать, но придётся надеть это.
And he asked to come to Paris with me because he wants to show me where Abelard and Heloise are buried.
Он предложил поехать со мной в Париж, потому что хочет мне показать, где похоронены Абеляр и Элоиза.
I beseech my god to show me the way to the girl who betrayed me..
Я молю Господа показать мне, где скрывается женщина, предавшая меня...
I'd like you to show me where you've been just before with Regina.
Не могли бы мне показать, где Вы были только что с Региной.
Before you go, let me show you a sample of our sewer pipe we're gonna lay.
Перед тем, как уйти, позвольте показать вам канализационные трубы, которые мы собираемся прокладывать.
Показать ещё примеры для «показать»...
show — шоу
So you're-— you're helping the show?
Ты что, ты помогаешь шоу?
Greatest show on earth, right, Charlie?
Величайшее шоу на земле, да, Чарли?
How's the show going, Charlie?
Как шоу, Чарли?
Shall I wait for you after the show?
Мне подождать вас после шоу?
How's the show?
Как шоу?
Показать ещё примеры для «шоу»...
show — появиться
Maybe then my mom can help me, and my dad can even show up.
Может, тогда моя мать мне поможет, а отец хотя бы появится.
What if he doesn't show up?
Если он так и не появится?
If he does show, whoever he is, that's our man.
Во всяком случае, тот кто появится — и есть наш клиент.
If Wheeler shows, the man in the lookout car phones upstairs and the other two will be ready for him when he steps out of the elevator.
Если Уилер появится, тот, кто в машине, звонит наверх, и другие два арестуют Уилера когда он выйдет из лифта.
Look, get it out of your head that Wheeler won't show.
Слушай, даже не думай, что Уилер не появится.
Показать ещё примеры для «появиться»...
show — прийти
At any rate, he showed up for the wedding.
Ну хотя бы на свадьбу пришел.
Thursday, nobody show up.
В четверг никто из нас не пришел.
But he never showed up.
Но он не пришёл.
The old man hasn't shown up yet Larry.
Он ещё не пришёл.
Yesterday an ex-soldier, named George Taylor... showed up at a bank with a letter from Cravat.
Вчера бывший солдат, Джордж Тэйлор пришёл в банк с письмом от Кравэта.
Показать ещё примеры для «прийти»...
show — проявить
Show a little more respect to your superiors.
Ты не мог бы проявить хоть немного уважения к начальству?
Blacksmith Yusuf, dared to show ingratitude.
Кузнец же Юсуп, осмелился проявить неблагодарность.
If all the eligible maidens in my kingdom just happened to be there, why, he's bound to show interest in one of them, isn't he?
А если все подходящие девицы моего королевства... случайно окажутся на этом балу, отчего бы ему не проявить интерес к какой-нибудь из них?
Try to show him some affection.
Постарайся проявить к нему немного любви.
On the contrary, you were treated with justice and with compassion, which you've failed to show towards any of your intended victims.
С вами обошлись справедливо, проявив сострадание, которое вы не смогли проявить ни к одной из своих жертв.
Показать ещё примеры для «проявить»...
show — показаться
If you don't show your face tonight, you'll never be able to again.
Вы пойдёте туда, иначе вам не показаться там никогда.
Do you wait here to show yourself?
Показаться не хочешь?
He won't dare show his face around the club for months.
Он не осмелятся показаться в клубе в течение нескольких месяцев.
The only person to whom I can show myself, warts and all.
Лишь перед тобой я могу показаться без прикрас.
It rained that morning... and I ran from the house to show myself off to the guests.
В то утро шел дождь... а я выбежала из дому показаться гостям.
Показать ещё примеры для «показаться»...
show — представление
And now, ladies and geltlemen, the show is about to begin!
А сейчас, дамы и господа, представление начинается!
The show is about to begin.
Представление вот-вот начнётся. Детям и военным — вход... за полцены.
— It was a good show, wasn't it?
— Хорошее представление, да?
Hurrah our show tonight...
— Сорвать наше представление ...
We'll put on a show.
Устоим представление!
Показать ещё примеры для «представление»...
show — передача
— I love your show.
— Я люблю вашу передачу.
I want that show, Frank.
Я хочу эту передачу, Фрэнк.
The affiliates will kiss your ass if you can hand them a hit show.
Местные станции будут целовать тебе зад, если дашь им хитовую передачу.
We're getting around the FBI... by doing the show in collaboration with the news division.
Мы обходим ФБР тем, что передачу делаем в сотрудничестве с отделом новостей.
— So you're gonna cancel the show.
— И ты решила прикрыть передачу.
Показать ещё примеры для «передача»...
show — доказать
If you can't reason with him, show him.
Не надо с ним спорить, надо доказать.
I should think you could just show that the man wasn't responsible.
— Надо доказать невменяемость.
I was just trying to show you you can't neglect me.
Я пыталась доказать тебе, что ты не можешь пренебрегать мной.
Then Korea. I went just to show her I was young enough.
Пошел туда добровольцем, чтобы доказать ей, что еще чего-то стою.
But i wanted to show to all of them of what i am capable of.
Но я хотел доказать им всем, что я тоже способен.
Показать ещё примеры для «доказать»...
show — проводить
If that's Mr. And Mrs. Charles, show them right in.
Если это мистер и миссис Чарльз, проводите их сюда.
Show Mr. Wooster to his room.
— Очень хорошо, сэр. Проводите мистера Вустера в его номер.
Perhaps you'd show us round, Mr Merlyn?
Может, проводите нас, мистер Мерлин?
You show us, and your mother can call us when she's ready.
Вы не проводите нас? А ваша мать позовет нас, когда будет готова.
— Show them into my office.
— Проводите их в кабинет.
Показать ещё примеры для «проводить»...