found — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «found»

/faʊnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «found»

«Found» на русский язык переводится как «найденный» или «основанный». В зависимости от контекста, возможны и другие переводы.

Варианты перевода слова «found»

foundнайден

The Kirkwood child has not been found.
Ребенок Кирквуда до сих пор не найден.
— He was found dead a half an hour ago.
— Он был найден мертвым полчаса назад.
One of my bartenders was found in the vacant lot.
Один из моих барменов был найден на пустыре.
Leonard Eels, attorney, was found murdered in his apartment house... 114 Fulton Street, early this morning." Well.
Леонард Илз, адвокат, был найден мертвым в своей квартире на Фултон-Стрит сегодня утром. " Так...
When the corpse of the previous Magistrate's daughter was found.
Когда был найден труп дочки бывшего Судьи.
Показать ещё примеры для «найден»...
advertisement

foundнайти

You just find a way to make it work despite whatever comes up. Hey, Lydia.
Ты просто должен найти способ, чтобы все получилось, несмотря на все, что происходит.
It wants to find an owner, and Gerard thought he had it under control.
Она хочет найти хозяина, и Джерард берет ёё под контроль.
Then, you better hurry up and find someone to replace you. The villa that my hyeong went to, there were some people who knew beforehand, right?
Тогда тебе лучше поторопиться и найти себе замену. которые знали о нём.
So that you can find the truth of your death personally?
Чтобы ты сама смогла найти правду?
Josh could find you if he wanted to.
Джош мог найти тебя, если бы захотел.
Показать ещё примеры для «найти»...
advertisement

foundузнать

To find out the truth about your death by yourself?
Чтобы ты могла узнать правду о своей смерти?
I need to find out why that guy was with my mother.
Я должен узнать почему он был с ней.
Try and find out what he wants, Cora.
Постарайся узнать, чего он хочет, Кора.
I wanted to find out if you were sleuthing for her.
Я хочу узнать это, если ты работаешь на неё.
I only want to find out where.
Я только хочу узнать, где.
Показать ещё примеры для «узнать»...
advertisement

foundвыяснить

Frankie was up to something— — I could feel it-— And I needed to find out what.
Френки что-то затеял, я это чувствовал, и я должен был выяснить что.
So she came back to find out the truth about her death.
Значит она вернулась выяснить всё.
A woman suspected of witchcraft is thrown into the water to find out whether she is guilty or not.
Женщину, уличённую в колдовстве, бросают в воду, чтобы выяснить, виновна она или нет.
I thought, if we all had a little get-together... we might be able to find out.
Но я подумал, что если мы все соберёмся, то сможем это выяснить.
— You find out.
Попробуйте выяснить сами.
Показать ещё примеры для «выяснить»...

foundобнаружил

When I found Anna...she was dead!
Когда я обнаружил Анну...она была мертва!
In my experiments, I have found... that certain chemicals have the power...
В своих экспериментах, я обнаружил... что определенные химикаты способны....
After inquiring about you, I find we have less in common than ever.
Я навел о вас справки и обнаружил, что между нами абсолютно ничего общего.
When Anderson came in, he found that he was locked out.
Когда Андерсон вернулся, он обнаружил, что не может попасть домой.
And I find out that a couple of years ago...
И я обнаружил, что пару лет назад...
Показать ещё примеры для «обнаружил»...

foundискать

I have no clue how I ended up finding that body.
Понятия не имею, как меня занесло искать это тело.
Père Jules went to find the missus?
Папаша Жюль пошёл искать хозяйку?
Yeah, well, where are you gonna find her?
Да.. Только где её искать?
— To find my train!
Искать мой поезд!
Bess, where was Dickon supposed to find King Richard?
Бэсс, где Дикон собирался искать короля Ричарда?
Показать ещё примеры для «искать»...

foundпонял

You should have been grateful to find it out.
Радуйся, что понял это.
— I found that out.
— Я тоже это понял.
— Yeah, I found that out.
Да, я понял это.
I found that out at Dunkirk.
Я понял это над Дюнкерком.
I just found out all over again how big this city is.
Я только понял, какой это большой город.
Показать ещё примеры для «понял»...

foundнахожу

I find her charming.
А я нахожу ее очаровательной.
I do find this lingerie to be quite risqué.
Я нахожу это белье довольно рискованным.
— I find men very attractive.
— Я нахожу мужчин привлекательными.
Mrs. Warren, I find there are limits to human endurance.
Миссис Уоррен, Я нахожу, что есть пределы терпению.
I find London quite satisfactory as it is... and I'm not interested in your shortcuts and your byways.
Я нахожу Лондон достаточно приемлемым, каков он сейчас... и я не заинтересован в твоих теориях и кратчайших путях.
Показать ещё примеры для «нахожу»...

foundувидишь

You'll find I don't do so bad either.
Ты увидишь, что у меня всё неплохо.
You'll find nobody cares.
Ты увидишь, всем наплевать.
You'll find out if it's a joke or not... when we drag these people through their houses, and shoot them down with machine guns!
Увидишь, какая это ерунда, когда побегут с автоматами.
Do you know if you ripped the fronts off houses, you'd find swine? The world's a hell.
Ты знаешь, что если сломать фасады домов, ты увидишь свиней?
On Sunday dressed up in our glad rags with a true girl by our side as perfect gentleman in every hall you always find a swarm of us!
Но по воскресеньям, когда мы наводим лоск, с xорошенькой девчонкой в объятияx, мы выглядим шикарнее, чем лорды . Нас увидишь ты везде.
Показать ещё примеры для «увидишь»...

foundнайдётся

Go find her?
Найдётся?
— You'll find a stiff drink there also. Thanks a lot.
Там найдётся выпить, что покрепче.
Then we'll go find her.
А хозяйка за это время найдётся.
I'd like to leave a forwarding address, if they happen to find that book.
Я хотела бы оставить адрес, на случай, если книга найдется.
She's no idea you and I are here, but she'll find a corner for us.
Хоть она и не знает, что мы с вами здесь, но уголок для нас найдется.
Показать ещё примеры для «найдётся»...