detected — перевод на русский

Быстрый перевод слова «detected»

«Detected» на русский язык переводится как «обнаружен» или «выявлен».

Варианты перевода слова «detected»

detectedобнаружено

Any deviation from the factual truth will be immediately detected and relayed to this computer, which will, in turn, notify us.
Любое отклонение от правды будет немедленно обнаружено и проведено через этот компьютер, который оповестит нас.
No additional Klingons detected, captain.
Больше клингонов не обнаружено, капитан.
Once our landing is detected, the Vogans will attack in force.
Как только наше присутствие здесь будет обнаружено, воганы атакуют.
Hostile presence detected.
Обнаружено враждебное присутствие.
I am detecting no signs of instability.
Не обнаружено никаких признаков нестабильности.
Показать ещё примеры для «обнаружено»...
advertisement

detectedобнаружить

How can I get to their spaceship when our instruments cannot detect its presence?
Как Я смогу добраться до их космического корабля, если наши приборы не могут обнаружить его присутствие?
Radio telescopes are able to detect distant quasars billions of light-years away expanding with the fabric of space.
Радиотелескопы способны обнаружить далекие квазары за миллиарды световых лет от нас, которые удаляются от нас вместе с пространством.
Radio telescopes have even detected the cosmic background radiation.
Радиотелескопы смогли обнаружить даже реликтовое излучение.
None that he can detect.
— Ничего, чтобы он смог обнаружить, сэр.
Is it possible that Miki can detect Godzilla under water the way she did at the volcano?
Мики может обнаружить Годзиллу под водой, так же, как она чувствовала его в вулкане?
Показать ещё примеры для «обнаружить»...
advertisement

detectedзасекли

Scans detect unknown technology active within Sphere Chamber.
Сканеры засекли неопознанную технологию в помещении Сферы.
Our monitors have detected ripples of up to point four on the Bocca scale.
Дастори, наши мониторы засекли помехи выше четвёртой в масштабе Бокка.
However, sensors did detect a low-energy transporter beam a short time ago.
Однако недавно сенсоры засекли маломощный транспортный луч.
Our bio-scanners detected the microprobe under your skin.
Наши био-сканеры засекли микрозонд у вас под кожей.
Their sensors have detected us.
Их сенсоры засекли нас.
Показать ещё примеры для «засекли»...
advertisement

detectedзаметил

I believe I have detected in some you a few signs of irritability which I personally think are completely unjustified.
Я заметил у вас признаки некоторой раздражительности, которую лично я считаю совершенно неоправданной.
All they would say as the expert not detected immediately.
Все спросят, почему пиротехник ее не заметил.
There had been added a number of additional rooms, but in a way that blended so seamlessly with the original construction, one would never detect any difference.
Появилось много новых комнат, но так, что они образовали с первоначальной постройкой единое целое, и никто бы не заметил разницы.
Do I detect a little performance anxiety in our randy young charge?
Неужели я заметил немного сценической боязни в нашем юном обвиняемом?
Obviously you failed to detect the subtle diamond pattern in my tie.
Видимо ты не заметил тонкие ромбики на моём галстуке.
Показать ещё примеры для «заметил»...

detectedобнаружения

Distant Early Warning radar, sensitive electronic devices to detect the presence of objects in the sky, including bombing planes and guided missiles and rain clouds and homing pigeons.
Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби.
This truly remarkable apparatus of yours was surely set to detect, was it not, hallucinations?
Этот ваш поистине замечательный аппарат был спроектирован для обнаружения галлюцинаций, так ведь?
A chemical detecting satellite did a fly-past on this planet and registered that it was as common here as salt.
Спутник химического обнаружения, сделал облет этой планеты и зарегистрировал, что здесь он водится, как соль.
It seems to have a highly sensitive mechanism for detecting food.
Кажется, у него есть какой-то особо чувствительный механизм для обнаружения пищи.
What do you think of this idea of detecting aircraft by radio echoes? RDF?
Что Вы думаете об идее обнаружения самолетов с помощью радиосигналов?
Показать ещё примеры для «обнаружения»...

detectedопределить

Only Mr. Davis in such a difficult case could detect the forgery.
Лишь месье Дэвис, в этом, так сказать, исключительном случае, смог определить подделку.
Each and every substance has a characteristic fingerprint a spectral signature which permits it to be detected over a great distance.
Абсолютно каждое вещество имеет характерный отпечаток, спектральную подпись, которая помогает определить его с большого расстояния.
I cannot yet detect their source, but it is there.
Ещё не могу определить источник, но он точно есть.
Wondering whether we detect her.
Пытаются определить, не видим ли мы их.
A clone has identical DNA to that of the donor, but certain cloning methods cause a gene-sequence degradation which can be detected.
ДНК клона идентична ДНК донора, но процесс клонирования вызывает генетически последовательную деградацию, которую можно определить.
Показать ещё примеры для «определить»...

detectedобнаруживает

It detects brain waves, and I can adjust it to the mental vibrations of the Martians.
Он обнаруживает мозговые волны, и я могу настроить его на умственные колебания Марсиан.
It, erm, detects disturbances in a time field.
Он обнаруживает нарушения во временном поле.
It detects fluctuations of human emotion.
Он обнаруживает колебания человеческих эмоций.
It detects irregularities in biometric rhythm and reports them.
Он обнаруживает сбои в биометрическом ритме и сообщает о них.
The body detects the invader, it releases its white blood cells...
Тело обнаруживает захватчика, высвобождает белые клетки крови...
Показать ещё примеры для «обнаруживает»...

detectedфиксирую

Captain, I am detecting weapons fire ahead.
Капитан, я фиксирую по курсу признаки ведения боя.
And I'm detecting another wave of enemy ships entering Bajoran space.
И я фиксирую новую волну вражеских кораблей, входящих в баджорское пространство.
Seven of Nine, I'm detecting irregularities in my autonomic nervous system-— cardiovascular excitation, vasoconstriction...
Седьмая из Девяти, я фиксирую нарушения в моей автономной нервной системе — сердечно-сосудистое возбуждение, вазоспазм...
I'm detecting a phase variance-— point one, point two...
Фиксирую фазовое отклонение — ноль один, ноль два...
I'm detecting a fluctuation in tank four.
Фиксирую колебание в четвертом танке.
Показать ещё примеры для «фиксирую»...

detectedзафиксировали

Kellman, on our approach run, we detected an operational discharge from the transmat area.
Келлман, когда мы приближались, мы зафиксировали большой выброс энергии на площадке телетранспортатора. Объясни это. А это он сделал, он отослал двух своих друзей на Вогу.
Report continues. Listening scanners have detected non-Movellan voices inside the space vehicle.
Прослушивающие устройства зафиксировали на корабле не только голоса мовелланов.
We detected several subspace distortions which might have been cloaked ships but nothing definite.
Мы зафиксировали несколько подпространственных возмущений, создать которые могли замаскированные корабли, но ничего определенного.
Sensors have just detected Dominion and Cardassian ships entering Bajoran space.
Сенсоры только что зафиксировали: корабли Кардассии и Доминиона входят в баджорское пространство.
Captain, we just detected a large force of Dominion ships headed your way.
Капитан, мы зафиксировали значительные силы флота Доминиона, движущиеся к вам.
Показать ещё примеры для «зафиксировали»...

detectedчувствую

I detect no living female person within my range, sir.
Я не чувствую никаких живых самок в радиусе действия моих рецепторов, сэр.
You know, I detect...
Вы знаете, я чувствую...
— Am I detecting disapproval?
— Я чувствую неодобрение?
I detect some frustration, Augur.
Я чувствую твое раздражение, Авгур.
I detect the stink of leftover faith.
Только это я и умею. Чувствую смрад разлагающейся веры.
Показать ещё примеры для «чувствую»...