чувствовать — перевод на английский

чувствоватьfeel

И чувствую себя так же.
I don't feel so good.
Пожалуйста, сделайте так, чтобы она хорошо себя чувствовала.
Please do your best to make her feel welcome.
Полагаю, я была в странном настроении, и я просто хотела извиниться, потому что я не хотела, чтобы ты чувствовала себя неудобно или еще как, потому что я действительно рада, что ты...
I guess I was in a weird mood, and I just want to apologize because I don't want to make you feel uncomfortable or anything, because I'm really glad you're--
Вы, наверное, вообще ничего не чувствовали. Точно.
You must not have been able to feel a thing.
Каждый должен всегда чувствовать свои чувства.
Everyone should always feel their feelings.
Показать ещё примеры для «feel»...

чувствоватьsmell

Я чувствую сигаретный дым?
Do I smell cigarette smoke?
Вот и парикмахерская — чувствую запах.
This is it. I can-a smell 'em.
У слепых более чуткий слух... они острее чувствуют запахи, лучше ориентируются на ощупь.
A blind man's hearing is sharper than ours... his sense of smell more refined, his sense of touch more accurate.
Прежде, чем ты сделаешь глоток, ... разве ты не чувствуешь запах мимозы?
Before you take a sip, Don't you smell mimosa?
Не настолько, правда, чтобы чувствовать ее духи но, все-таки.
I was never close enough to smell her perfume but I knew her.
Показать ещё примеры для «smell»...

чувствоватьsense

Видишь ли, Франк, я чувствую всё, что тебе угрожает, даже всякие мелочи.
Frank, you know I sense any danger. Even the most insignificant.
Вы чувствуете это?
You sense that.
Она не чувствует времени, ты же знаешь.
She has no sense of time, you know that.
Но потом начинаешь чувствовать, что он нежен, добр и заботлив.
But then you sense that he's gentle and kind and worried.
Даже сейчас я чувствую это.
Even now, I sense it.
Показать ещё примеры для «sense»...

чувствоватьmake

Нет, чувствуй себя как дома.
No, make yourself at home.
Чувствуйте себя как дома.
Well, make yourself at home.
Садись, Хэнк, чувствуй себя как дома.
Sit down, Hank, make yourself at home.
Я не могу предложить ничего особенного, но вы чувствуйте себя как дома.
It's not much but make yourself at home.
Чувствуй себя как дома, Лемми.
Make yourself at home, Lemmy.
Показать ещё примеры для «make»...

чувствоватьmake you feel

И что чувствуете после этого?
How does that make you feel?
Возьми... это поможет тебе чувствовать лучше.
Take this...it will make you feel better.
Это позволит тебе чувствовать себя лучше.
It'll make you feel better.
А я так хотел, чтобы вы чувствовали себя как дома.
Oh, I did so want to make you feel at home.
В ней я чувствовал себя внушительным.
It made me feel so fine.
Показать ещё примеры для «make you feel»...

чувствоватьwell

Вы хорошо себя чувствуете, миссис Тёрнер?
Are you keeping well, Mrs Turner?
— Моя сестра плохо себя чувствует.
— You see, my sister hasn't been very well.
Скажи мисс Твэйтс, что хозяйка извиняется. Она себя плохо чувствует.
You tell Miss Thwaites... that your mistress is sorry, but she's not well enough to see her.
Нет, он плохо себя чувствует.
No. He's not well.
Миссис Кентли не важно себя чувствует, и я пригласил свою сестру, миссис Этвотер.
Mrs Kentley isn't well, so I took the liberty of bringing my sister-in-law, Mrs Atwater, who's staying with us.
Показать ещё примеры для «well»...

чувствоватьcan't feel

Я не чувствую ног."
I can't feel my legs."
— Как его представитель, я не чувствую себя большой оптимисткой.
Well, as a member of it, I can't feel unduly optimistic.
— Я ее не чувствую.
— I can't feel it.
Но если вы не чувствуете своей вины, что делать?
If you can't feel that any more, what's left to guide you?
— Говорю же тебе — я ничего не чувствую!
— I tell you I can't feel a thing !
Показать ещё примеры для «can't feel»...

чувствоватьknew

Я чувствовала, что он что-то затевает.
— I knew he was up to some mischief.
Хотя сердцем всё это время я чувствовал, что виновата ты.
In my heart, I knew all the time... it wasn't your fault, though.
Я чувствовала но не спрашивала.
I knew, in here I knew but I didn't ask.
Я чувствовал, что он прав, но не хотел мириться первым.
I knew he was right, but I didn't want to give in.
Ты боишься его и он это чувствует.
You're scared of him, and he knows it. Never run from him.
Показать ещё примеры для «knew»...

чувствоватьcould feel

Френки что-то затеял, я это чувствовал, и я должен был выяснить что.
Frankie was up to something— — I could feel it-— And I needed to find out what.
Я чувствовал, какой она должна была быть.
I could feel how it should be, it was practically finished.
Я снова чувствовал землю под ногами, и дальнейшее казалось делом решённым.
I could feel the ground under my feet again. And it looked like easy going from there on in.
Да, я это чувствовал.
Yes, I could feel it.
Я хочу, чтобы вся Англия чувствовала себя так же странно, как и я.
Yes, and I could wish that the whole of England could feel as strange as I do.
Показать ещё примеры для «could feel»...

чувствоватьfeeling well

Что я очень сожалею, что она плохо себя чувствует
That I'm sorry she's not feeling well
Г-жа неважно себя чувствует.
Madam is not feeling well.
Там доктор, который неважно себя чувствует.
The doctor isn't feeling well. I'm off!
Она сказала, что плохо себя чувствует, и ушла в свою комнату.
She said she wasn't feeling well, and went back to her room.
— А ваша жена плохо себя чувствует.
— And your wife doesn't feel well.
Показать ещё примеры для «feeling well»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я