выпускного — перевод на английский

Быстрый перевод слова «выпускного»

«Выпускной» на английский язык переводится как «graduation» или «prom».

Пример. На выпускном вечере мы все чувствовали себя особенными. // At the graduation prom, we all felt special.

Варианты перевода слова «выпускного»

выпускногоgraduation

В прошлом году дети попросили меня спеть на их выпускных экзаменах.
Why, only last year the kids asked me to sing at their graduation exercises.
Мое выпускное платье! Я забыла.
My graduation dress, I forgot.
Трое наших учеников, из первого выпускного класса в истории нашей школы, завершили сегодня первые 6 лет своего образования.
Three of our students, the largest graduation class in the history of our school, have today completed their first six years of their education. Their parents have sacrificed much to send them to school through these six years.
Оценки — не самые лучшие, но хорошие. В самом крупном выпускном классе за всю историю Мексики,— третье место.
Out of the largest graduation class in the history of Mexico, he is still third.
Выпускная церемония...
The graduation ceremony...
Показать ещё примеры для «graduation»...
advertisement

выпускногоprom

На моем выпускном вечере я проехал вокруг этого парка пять, шесть раз.
On my prom night I went around this park five times, six times.
Просто помой голову и жди своего сраного выпускного бала!
Just bury your head and wait for your fucking prom!
Всё началось ещё в школе, на выпускном вечере.
It all started in high school, prom night.
Мы танцевали на выпускном.
I asked you to the prom.
Ты поведёшь Рэйчел на выпускной.
You should take Rachel to the prom.
Показать ещё примеры для «prom»...
advertisement

выпускногоsenior

— У тебя скоро выпускной?
— Are you a senior?
Мы были в седьмом классе, а он — в выпускном.
We were in seventh grade when he was a senior.
В свой выпускной год он был в отличной форме.
Hell, he had a great senior year.
Выпускной курс пролетел отлично.
Senior year was great.
Выпускной класс.
Senior year.
Показать ещё примеры для «senior»...
advertisement

выпускногоgraduate

Мы все должны впиндюрить до выпускного.
We all get laid before we graduate.
А какая у тебя выпускная оценка, Александре?
What grade did you graduate with this year, Alexandros?
Когда надо идти на выпускной.
Where you go there to graduate.
То есть, у нас же завтра выпускной.
I mean, we graduate tomorrow.
Бастер настолько преуспел в искусстве быть тише воды, ниже травы, что оставался в школе незамеченным ещё два семестра после выпускного.
Buster so excelled at being neither seen nor heard... that he remained at the school undetected for a full two semesters... after he was supposed to graduate.
Показать ещё примеры для «graduate»...

выпускногоsenior year

И в выпускном классе её стали одолевать депрессии.
Sometime in her senior year she started feeling depressed.
В выпускном классе.
Senior year.
Тихо! Для меня выпускной курс был очень продуктивным.
Senior year was very productive.
Я пропустил выпускной класс, который должен был быть самым лучшим.
I missed senior year of high school, which is supposedly the best year ever.
В выпускном классе школы родители уехали из города. Что-то связанное с бизнесом в Марокко, точно не помню.
In my senior year of high school, my parents were out ... for business or anything, a place like Morocco, or even remember.
Показать ещё примеры для «senior year»...

выпускногоfinal

Мой сын должен сдать свои выпускные экзамены.
My son has to pass his final exams.
Вы тратите 5 лет учебы в стоматологической школе, проваливаете выпускной экзамен и впоследствии таите глубокое чувство обиды на профессию дантиста.
You spend five years at dental school, fail your final exam and thus harbour a deep resentment against dentists.
Уже сдала выпускные экзамены.
I passed all my final exams.
Выпускные экзамены через две недели.
Final exams are in two weeks.
— Я был в старшей школе, и эта фраза вселила в меня уверенность. Я пригласил пойти на выпускной девушку, которую хотел пригласить. И она согласилась.
It was the final year of high school, and encouraged me to ask this girl out and get the courage to ask, and it worked ...
Показать ещё примеры для «final»...

выпускногоhomecoming

Мам, если тебя изберут, ты можешь устроить, чтобы я выиграла титул Королевы выпускного бала.
Mom, if you get elected can you fix it so I win Homecoming Queen?
Королева выпускного вечера? Разумеется.
The homecoming queen?
Ты была королева выпускного вечера.
You were the homecoming queen.
Трудно поверить, но именно ей ты чуть не проиграла знание королевы выпускного вечера.
Hard to believe you almost lost homecoming queen to her.
Я никогда не была королевой выпускного вечера.
I never was the homecoming queen.
Показать ещё примеры для «homecoming»...

выпускногоyearbook

— Ты хочешь его выпускной альбом?
You want his yearbook?
Ни шагу дальше пока не подпишешь мой выпускной альбом.
Not one step further until you sign my yearbook.
Никто не понимает ценности выпускного альбома.
Nobody understands the value of a yearbook.
Западное крыло напоминает кабинет по созданию выпускного школьного альбома.
The west wing resembles a high school yearbook office.
Подпишешь мой выпускной альбом?
Will you sign my yearbook?
Показать ещё примеры для «yearbook»...

выпускногоsenior prom

О, Дениэл-сан, должно быть выпускной вечер удался.
Oh, Daniel-san, must have been some senior prom.
Я помню свой выпускной бал.
I remember my senior prom.
Рори! Цифры сложились, планеты встали в ряд, я иду на выпускной бал!
The numbers are all adding up, the planets are aligning, and I am going to my senior prom!
Сюда мы пришли в ночь нашего выпускного, когда мы бросили наших девушек.
This is where we came the night of our senior prom, when we dumped our dates. when we dumped our dates. (Chuckles) The ghastly Judy Zumholz.
Что ж, мы находимся в Смолвиле. Что за выпускной бал без.... захватывающей тела Королевы Бала?
Well, we are in Smallville, and, I mean, what would the senior prom be without a body-snatching prom queen?
Показать ещё примеры для «senior prom»...

выпускногоprom date

Не тратьте на меня комплименты, потому что я не ваш эскорт на выпускном.
Spare me the niceties, I am not your prom date.
А не твой выпускной.
Not your prom date.
И Рейчел... девушка, которую ты пригласил на выпускной.
And Rachel... Your prom date.
Бум, как китайский выпускной.
— Bing-bang, like a Chinese prom date.
Мою девушку на выпускном?
My prom date? !
Показать ещё примеры для «prom date»...