всадить — перевод на английский

Варианты перевода слова «всадить»

всадитьput

Ты бросаешь Лео ради парня, который всадил пулю в голову твоего брата?
You dumping Leo for the guy who put a bullet in your brother?
Я хочу, чтобы ты всадила как минимум две пули в босса.
I want you to put two bullets in the VIP... two bullets minimum.
Мне пришлось всадить в него 1 7 пуль.
So I had to put 1 7 bullets in him.
За такое Джино бы в меня сразу пулю всадил.
Gino will put a bullet in me himself.
Я всадил ей пулю в голову, но её сердце бьётся.
And I put a bullet in her head. But her heart just kept on beating.
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

всадитьput a bullet

Всади пулю в меня.
Put a bullet in me.
Убери от меня камеру, пока я не всадил в неё пулю!
Get that camera out of my face before I put a bullet in it!
Что означает, что я просто всажу пулю вам в голову и покончу с этим.
How fortunate for me. Which means this is usually the point where I put a bullet in your brain and be done with it.
И всади пулю..
Put a bullet...
Мне нужно всадить пулю тебе в лоб, пока я не умер.
What I want is to put a bullet in your head before I die.
Показать ещё примеры для «put a bullet»...
advertisement

всадитьstabbed

Ты всадил мне нож в спину из-за грязного миллиона долларов!
Stabbed me in the back for a dirty million bucks.
Хайд всадил тебе нож в спину?
Hyde stabbed you in the back?
Мое же правление голосовало против меня, всадив мне нож в спину.
My own board voted me out, stabbed me in the back.
Паула всадила нож в брата, когда он ее насиловал.
Paula stabbed her brother when he was raping her.
Какой-то парень заскочил к нему домой и... и всадил ему нож в голову.
Some guy stopped by the house and... Stabbed him in the head.
Показать ещё примеры для «stabbed»...
advertisement

всадитьbullet

— Потому что ему всадили пулю в легкое.
— Because of a bullet in his lung.
Он всадил пулю в стену.
He shot a bullet into the wall.
Того парня, который всадил в меня пулю.
The face of the guy who sent me the bullet.
Пойдёмте. Так, первый, кто всё испортит, я ему всажу пулю в лоб.
The first one who fucks up gets a bullet!
Ведь тебе всадили пулю в голову.
Last time I saw you, you had a bullet in your head.
Показать ещё примеры для «bullet»...

всадитьshoot

А парню надо всадить пулю в задницу!
But I say we shoot him in the ass.
Куда всадить Мари-Круз первую пулю — в косточку или в сам персик? Ну хорошо!
Where do you want me to shoot maricruz first,in the bun or in the oven?
Буду драться, пока не всадишь в меня серебряную пулю.
Till you shoot me with a silver bullet, I keep going.
Пришлось всадить ему пулю за ухо, чтобы снять с нее.
Had to shoot it behind the ear to get it off of her.
Еще шаг, и я всажу тебе пулю промеж твоих гребаных глаз!
You come here, I'll shoot you right in between the fucking eyes!
Показать ещё примеры для «shoot»...

всадитьstick

Почему ж ты хочешь всадить в меня нож из-за выдуманной истории?
Why you wanna stick the knife in me on a bullshit story?
Кто-нибудь, всадите что-нибудь острое мне в глаз.
Somebody stick something sharp in my eye.
До чего ему хотелось всадить тебе нож в спину.
He's been mad with desire to stick a knife into you.
А ты... я всажу тебе в задницу и ты будешь наслаждаться каждым моментом.
And you... I'll stick it up your fucking arsehole and rip your fucking hair out, and you'll fucking love every fucking minute of it!
Можете даже всадить невероятно длинную иглу мне в глаз и я все равно не скажу вам ничего.
In fact, you could stick that incredibly long needle in my eye and I still wouldn't tell you anything.
Показать ещё примеры для «stick»...

всадитьknife

То есть, он сказал, что ты всадил в кого-то нож.
I mean, he said you pulled a knife on somebody.
А как по мне... Переверни любой камень — из-под него вылезет головорез и всадит нож тебе в сердце за найденный доллар.
The way I saw it... kick over any rock and most likely a desperado will crawl out and knife you right in the heart if there was a dollar in it.
Можно еще всадить нож в служащего отеля.
There's a hotel clerk I could cheerfully flick a knife at.
И мой кузен всадил эту ржавую заточку так, что она вошла парню в грудь по самую рукоятку.
my cousin has plunged the knife so deep in the chest of the child, the blade has broken
Ему всадили нож в живот... В переходе метро.
He was murdered, knifed in the stomach... in the subway.
Показать ещё примеры для «knife»...

всадитьjammed

Насколько я знаю, Малкольм Мерлин мёртв, ведь ты всадил ему стрелу в сердце.
Well, the last I checked Malcolm Merlyn was dead, courtesy of an arrow jammed through his heart.
Всадил авторучку прямо парню в глаз чтобы спеть хит на его рабочем столе
Jammed a mechanical pencil through the guy's eye... for singing show tunes at his desk.
поэтому я и всадил тебе шприц в шею. Я подумал...
Yeah that's why I jammed it in your neck, I figured if -— oww!
— Как? Я всадила его в шею Койотла... это же так произносится?
Uh, I jammed her into a Coyotl's...
Короче, я всадила его в шею Койотла, когда он напал на меня.
Anyway, I jammed her into a Coyotl's neck when he attacked.
Показать ещё примеры для «jammed»...