shoot — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «shoot»
/ʃuːt/
Быстрый перевод слова «shoot»
«Shoot» на русский язык переводится как «стрелять» или «выстрелить».
Варианты перевода слова «shoot»
shoot — стрелять
Answer or I'll shoot!
Отвечайте или я буду стрелять!
Can't write with my left hand, but I can shoot with it. You can guess what's in this pocket.
Я не умею писать левой рукой, зато стрелять могу.
If he's not, we'll stick your head upon the target and shoot at that.
Если нет, я подвешу вашу голову на цель, и мы будем по ней стрелять.
I'm not shooting today.
Сегодня я не буду стрелять.
Halt or I'll shoot!
Стой или буду стрелять!
Показать ещё примеры для «стрелять»...
shoot — выстрелить
So he got his gun out from under his pillow and he aimed... and he shot a great big hole right through his own foot.
Да, огромная рука. Он схватил пистолет, выстрелил и продырявил себе ступню. — Нет.
Earl shot the professor right in the classified ads. No, ads.
— Эрлу, а он взял и выстрелил в профессора, как в того копа.
The man who shot him stood here.
Человек, который выстрелил, стоял здесь.
You'd shoot?
Ты бы выстрелил?
After I was down he shot me a second time just to make sure.
Я упал и он выстрелил еще раз, для верности.
Показать ещё примеры для «выстрелить»...
shoot — застрелить
Let us go and thank this gentleman for his kindness to us. Or would you rather I shoot him dead?
Давай отблагодарим господина за его доброту, или предпочитаешь, чтобы я застрелил его?
You remember him as you saw him last night when you shot him.
Ты запомнил его таким, каким увидел в последний раз — перед тем, как застрелил.
C'mon, you guys, get your money out before I shoot.
Да ну ребят гоните деньги, пока я вас не застрелил.
Ask your boss if he wants me shot up before we talk.
Спроси у босса, хочет ли он, чтобы ты меня застрелил, до нашего разговора.
I don't think the track officials shot this one, do you, lieutenant?
Не думаю, что ипподром официально его застрелил, да?
Показать ещё примеры для «застрелить»...
shoot — пристрелить
They can't just shoot four blokes who just happened to go on holiday together.
Они же не могут так запросто пристрелить четырёх человек, которые всего лишь поехали в совместный отпуск.
I ought to be shot.
Меня надо пристрелить.
Should've shot him last summer, when he ripped up Calhouney.
Надо было пристрелить его еще прошлым летом, когда он растерзал Калхуни.
— Then who do we shoot?
Так кого нам нужно пристрелить?
The easiest way would be to shoot him down.
Проще всего было бы его пристрелить.
Показать ещё примеры для «пристрелить»...
shoot — убить
Haven't been shot at in days.
Не убил же, пока была возможность.
If Phil is her husband, then he shot Robert... because he found out about him and Polly.
Если Фил — её муж, тогда это он убил Роберта, потому что узнал о них с Полли.
— And he shot him.
— И он его убил.
Did you shoot him?
Ты убил его?
Then somebody shot him.
И его кто-то убил.
Показать ещё примеры для «убить»...
shoot — снимать
But, Mama, I wanted to shoot it first!
Но, мама, я хотела снимать первой!
We're shooting the big scene here, its all about Clara and she's not here.
Сегодня мы должны были снимать главную сцену! Здесь, в этом доме. Я построил фильм на Манни, а Манни нет!
Let's be clear. The scenes are fine the way they are. Don't even think of shooting them again.
Снятые сцены хороши так, как они есть, так что и не думай снимать их заново.
Did you know I've starting shooting without an actress?
Я начал снимать без актрисы.
But we are going to shoot something altogether different.
Но мы с тобой будем снимать другое.
Показать ещё примеры для «снимать»...
shoot — подстрелить
Yeah, and get shot down like a clay pigeon.
Конечно, чтобы меня подстрелили, как голубку на охоте...
They shot the marshal.
И пристава подстрелили.
He's been shot up a little.
Его слегка подстрелили.
We'll see if we can have you shot in the other arm next time.
В следующий раз постараемся, чтоб вас подстрелили в другую руку.
You were lucky you were not shot.
Вам повезло, что вас не подстрелили.
Показать ещё примеры для «подстрелить»...
shoot — расстрелять
— Have them shot.
— Их пятеро. — Расстрелять.
I must get to bed for tomorrow I may be shot.
— Нет, мне пора. Завтра меня могут расстрелять.
If they find it, they'll shoot us.
Если его найдут, то нас могут расстрелять.
The orders were to shoot only the incendiaries.
Приказано было расстрелять поджигателей.
I could have you shot.
Я могу вас расстрелять.
Показать ещё примеры для «расстрелять»...
shoot — застреленный
Maybe to explain how you knew he was shot.
Ну может, чтобы объяснить — откуда вы знаете, что он был застрелен.
Where the jockey was shot?
Где жокей был застрелен?
Well, if he'd been shot from the window he would have had to be holding his head back like this, which is unlikely.
Если он был застрелен через окно, он должен был держать голову вот так, что маловероятно.
The papers didn't say much except that he wasn't shot.
Газеты пишут лишь, что он не был застрелен.
Policeman was shot up bad.
Полицейский был застрелен.
Показать ещё примеры для «застреленный»...
shoot — съёмка
When do we start shooting?
Когда мы начнем съемки?
When you shoot the scene, you have to know whether he has the parcel or not.
Однако во время съемки нужно знать держит он в руках сверток или нет.
We came here to do a fashion shoot.
Другая — фотомодель. Мы прибыли сюда на съёмки для журнала мод.
We had a test shoot and so it began.
Потом быпи пробные съемки, и все так и началось.
It's too late, they start shooting in a week.
Слишком поздно. Через неделю начинаются съемки.
Показать ещё примеры для «съёмка»...