восстановленный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «восстановленный»

«Восстановленный» на английский язык переводится как «restored».

Варианты перевода слова «восстановленный»

восстановленныйrestored

Линия должна быть восстановлена в течение 2-х суток.
I want the line to be restored within forty— eight hours.
Порядок будет восстановлен.
Then order shall be restored.
Огневая мощь восстановлена!
Firepower restored.
Если мучения окончатся, если свобода будет восстановлена, мы должны вырвать крапиву, даже если наши руки закровоточат.
If our torment is to end, if liberty is to be restored, we must grasp the nettle, even though it makes our hand bleed.
Электричество и системы жизнеобеспечения восстановлены.
Power and life-support restored.
Показать ещё примеры для «restored»...
advertisement

восстановленныйreinstated

— Я хочу быть восстановленной в звездном флоте.
— I want to be reinstated into Starfleet.
Император предложит финансовую и моральную поддержку, и будет настаивать, чтобы Вулси был восстановлен в должности канцлера.
The emperor will offer his financial and moral support, and insist that wolsey be reinstated as chancellor.
Оно говорит о том, что президент ЗБЗ имеет право установить только что восстановленным членам испытательный срок.
It states that the ZBZ president has the right To put recently reinstated members on probation.
— Шериф должен быть восстановлен!
— The sheriff must be reinstated!
Кэт, перед тобой восстановленный начальник отдела фитилей и воска для всех ароматических свечей.
Kat,you are looking at the reinstated supervisor of wicks and waxes for all scented candles.
Показать ещё примеры для «reinstated»...
advertisement

восстановленныйrecovered

Полностью восстановлена, согласно последним утренним газетам.
Fully recovered, according to late-morning editions.
Но я нашел записи, которые были восстановлены и переданы монахинями в национальный архив.
But I found the records which were recovered and donated by the Sisters of Charity to the National Archives.
ДНК может быть восстановлена из гораздо меньшего количества следов улик.
DNA can be recovered from much smaller amounts of trace evidence.
Или что хуже, будет восстановлена врагами.
Or worse, recovered by our enemies.
Остальные трое пострадавших у выезда и въезда РАН но, Э, нет пуль восстановлены.
The other three victims had exit and entry wounds but, er, no bullets recovered.
Показать ещё примеры для «recovered»...
advertisement

восстановленныйrepaired

Крыло, оно было восстановлено?
The wing, has it been repaired?
Система телепортатора, полностью восстановлена и функционирует нормально, сэр.
Transporter system fully repaired and functioning normally, sir.
Ах, он может быть восстановлен.
Oh, he can be repaired.
Системы связи будут восстановлены.
The communications system will be repaired.
Позже в том же году, было остановлено глобальное потепление, восстановлены экваториальные джунгли, и озоновый слой.
Later that same year, global warming was reversed, the tropical rainforests were replenished, and the ozone layer was repaired.
Показать ещё примеры для «repaired»...

восстановленныйrebuilt

Париж восстановлен, десятки тысяч непонятных улиц.
Paris rebuilt, ten thousand incomprehensible avenues.
Посевы могут быть заменены, и дома восстановлены...
Crops can be replaced and homes rebuilt...
Армия будет восстановлена отсюда.
Ssh! The army will be rebuilt from here.
Даунинг-стрит восстановлена.
Downing Street rebuilt.
Дома, разрушенные сербской армией, должны быть восстановлены.
Homes destroyed by Serb forces will have to be rebuilt.
Показать ещё примеры для «rebuilt»...

восстановленныйback

Работа систем восстановлена.
Systems coming back.
Система жизнеобеспечения будет восстановлена и запустится через несколько минут.
Life support should be back up and running in a few minutes.
Тогда каким образом Сью была восстановлена?
Then how is Sue back in school?
Синусовый ритм восстановлен, но очень редкий пульс.
His heart's back to sinus rhythm, but it's bradycardic.
Я восстановлена
I'm back in.
Показать ещё примеры для «back»...

восстановленныйre-established

Капитан, полное удержание только что было восстановлено.
Captain, full containment has just been re-established.
Связь с Хондо восстановлена?
Have we re-established contact with Hondo?
Хорошо, контакт восстановлен.
BURKE: Okay, you re-established contact.
Сигнал восстановлен.
Signal re-established.
На прошлой неделе была восстановлена связь с Портером.
Re-established contact with Porter last week.
Показать ещё примеры для «re-established»...

восстановленныйreconstructed

Ударная волна, идущая со скоростью звука, была восстановлена по данным барометров метеорологических станций, начиная от Сибири, через всю Россию и до Западной Европы.
The pressure wave, spreading out at the speed of sound was reconstructed from barometric records at weather stations across Siberia, through Russia and on into Western Europe.
Здесь будет восстановлена часовня.
The chapel will be reconstructed here.
Сегодня же утром я вышлю тебе восстановленные фильмы и эту запись.
This very morning, I'll send you the reconstructed film and this tape.
Да ладно, я никогда не причинял вред твоему идеально восстановленному телу.
Come on, I'd never hurt that perfectly reconstructed body of yours.
А еще ты просто восстановленное световое поле,
Also you're just a reconstructed light-field,

восстановленныйpower

Мистер президент, энергия восстановлена.
Mr President, we have power.
— Что? Я хотел предупредить, что электросеть восстановлена, но телефон будет отключен.
Excuse me, your power is fixed but the phones are a mess.
Кажется, питание восстановлено.
Looks like we have some power.
Да, мощность полностью восстановлена. Отлично!
— Yes, we are back to full power.
Я приказал обслуживающему персоналу которые должен быть уже в пути но тем временем безопастность Убежища восстановлена возможно они взяли ситуацию под свой контроль.
I've ordered a maintenance crew to be dispatched, but in the meantime, the secure housing facilities have power, so they've probably got the situation in hand.

восстановленныйserved

Справедливость восстановлена.
Justice being served.
Может быть, некоторая справедливость была восстановлена.
Maybe some justice was served.
Что убийство собаки ловят, справедливость будет восстановлена, и все это в рекордно короткое время.
That murdering dog is caught, justice will be served, and all in record time.
И я даю им обещание, что справедливость будет восстановлена, и безопасность наших округов будет возвращена к норме, которую мы все заслуживаем.
And I'm here to make them a promise that justice will be served and the safety of our parishes will be returned to the standard we all deserve.
Справедливость восстановлена
Justice was served.