regain — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «regain»
/rɪˈgeɪn/
Быстрый перевод слова «regain»
«Regain» на русский язык переводится как «восстановить», «получить обратно», «вернуть».
Варианты перевода слова «regain»
regain — вернуть
And I'll especially go in order to regain lost years.
Я полечу, чтобы вернуть утерянные годы.
How do I regain picture?
Как вернуть картинку?
We must regain control of the ship by then.
К этому времени надо вернуть управление.
I want to give you an opportunity to regain your son's favour.
Я ХОЧУ предоставить вам ВОЗМОЖНОСТЬ вернуть расположение вашего сына.
— It returns to regain its power over men when the minds meet again in the Great Crystal.
Она придет, чтобы вернуть свою власть над людьми, когда разумы вновь столкнутся в Большом Кристалле.
Показать ещё примеры для «вернуть»...
regain — восстановить
Who was also blond and had blue eyes and was unable to regain her sight in the operation.
Которая была блондинкой и у которой были голубые глаза. И зрение которой не смогли восстановить даже после операции.
Because you fight without stillsuit you may regain the water you lost fighting.
Поскольку ты дрался без фильтрокостюма... тебе нужно восстановить воду, которую ты потерял.
Since contact with the alien probe, all attempts to regain power have failed.
С начала контакта с инопланетным зондом все попытки восстановить мощность провалились.
At some point most of us lose that... after which it can only be regained by a conscious act of faith.
В определённый момент большинство её теряет, и после этого её можно восстановить лишь через сознательный религиозный акт.
Francisco had arranged our stay at the Aguas Calientes Spa, where I could regain my strength.
Франсиско устроил наше пребывание в водолечебнице Аква Кальенте, где я могла бы восстановить свои силы.
Показать ещё примеры для «восстановить»...
regain — пришёл в
— The prisoner regained conciousness, Sir.
— Заключенный пришел в сознание, месье.
He never regained consciousness.
Он так и не пришел в сознание.
In the woods I regained my senses.
В лесу я пришел в себя.
I'm told you were there when Varn regained consciousness... and that he spoke to you.
Мне передали, что вы были рядом с Варном, когда он пришел в сознание и что он с вами разговаривал.
Dr Weld has regained consciousness.
Доктор Велд пришел в себя.
Показать ещё примеры для «пришёл в»...
regain — очнуться
When the rat took my leg, I regained consciousness in a charnel house — putrefying human remains.
Когда крысы откусили мне ногу, я очнулся в склепе — разлагающиеся останки человека.
After he regained consciousness, he would've been severely confused.
После того, как он очнулся, он должно быть был дезориентирован.
He regained consciousness?
Он очнулся?
When I regained consciousness, I was in the hospital.
Когда я очнулся, я был в больнице.
He regained consciousness.
Он очнулся.
Показать ещё примеры для «очнуться»...
regain — восстановление
He was unable to journey to Paris so I stopped at Laverne to wait for him to regain strength.
Возможности ехать в Париж не было. Поэтому мне пришлось остаться в Лаверне и ждать восстановления его сил.
It was thought the fiction of a court-martial would divert you from too soon regaining control of your vessel.
Мы думали, что фальшивый суд отвлечет вас от слишком скорого восстановления контроля над вашим судном.
How long before we regain attitude control?
Сколько времени понадобиться на восстановления контроля над позиционированием?
He fervently believes we are husband and wife and that we need not wait till we regain our memories to renew our relationship.
Он уверен, что мы были мужем и женой и... нам не надо дожидаться восстановления памяти, чтобы возобновить отношения.
We have taken the first steps in order — to regain peaceful relations with our great eastern neighbor.
Мы предприняли первые необходимые шаги для восстановления дружественных отношений с нашим великим восточным соседом.
Показать ещё примеры для «восстановление»...
regain — вернуться
Well, you will let me know if you regain your appetite, won't you?
Дайте мне знать, когда аппетит к вам вернется.
It's from worrying if Baumgart would regain his sight, rat that I am.
Я боялся, что к Бомгарду вернется зрение, а я потеряю роль.
If we remove that bone fragment, you could regain your sight.
Если мы удалим кусочек кости, к Вам, возможно, вернется зрение.
What happens if he regains his sanity?
Что будет, если разум вернется к нему?
Sooner or later, Lydia is going to regain her memory, and I want to make sure that it's sooner.
Рано или поздно к Лидии вернется память, и я хочу убедиться, что это случится рано.
Показать ещё примеры для «вернуться»...
regain — вновь
The crown shall regain its power — once the green stone adorns it.
Корона тьмы вновь обретёт свою силу, когда в ней засияет зелёный камень.
You Bene Gesserit are desperate to regain control of Muad'dib's bloodline... and because you want to break his monopoly on spice.
Нет, ты, Бен Джезерет, жаждешь вновь взять верх над Муад-дибом, а для этого — разрушить его монополию на пряность.
— I think you can say we regained our happiness.
— Я думаю, можно сказать, что мы вновь обрели счастье.
The lost consciousness of substances is regained but the knowledge of truth is retained.
Вновь обретается знание веществ при этом знание Истины сохранив.
Once his heart is yours, the gates of Avalon will open once again for us and we can regain our true form.
Как только его сердце станет твоим, врата Авалона откроются для нас ещё раз, и мы вновь обретём истинное обличие.
Показать ещё примеры для «вновь»...
regain — снова
I regained my confidence... but I didn't dare come back to France to see you.
И я снова почувствовал уверенность в себе. Но не решался вернуться во Францию и встретить тебя.
You'll get back in the ring and regain your good name.
После войны ты вернешься в ринг, и твое имя будет снова известно.
The only way to regain the respect of your fellows is to acknowledge your shortcomings.
Единственный способ снова заслужить уважение ваших товарищей — это публично признать ваши недостатки.
No, no... We must regain control of the situation.
Просто надо снова взять ситуацию под контроль.
Well, it's regained some of its elasticity, I'd say.
Снова стала гибкой.
Показать ещё примеры для «снова»...
regain — сознание
If they were reassimilated into the collective, they would regain consciousness and then live out a normal life span.
Если бы они реассимилировались в коллектив, они возвратили бы сознание и затем прожили бы нормальную продолжительность жизни.
My findings did not indicate Zo'or would regain consciousness, let alone walk under his own power.
Мой прогноз не предусматривал возможности того, что Зо'ор вернется в сознание и, тем более, сможет самостоятельно передвигаться.
Listen, it can be very disorienting when you first regain consciousness.
Слушайте, вы сейчас немного дезориентированы, вы только что пришли в сознание.
Even if she were to regain consciousness, we can prolong her life for as long as you wish.
Если бы она могла вернуться в сознание, мы могли бы поддерживать ее жизнь сколько бы вы пожелали.
In hospital, after regaining consciousness, he presented with severe retrograde amnesia in the absence of significant anterograde amnesia.
В больнице, после прихода в сознание, у него обнаружилась тяжелая ретроградная амнезия при отсутствии антеретроградной.
Показать ещё примеры для «сознание»...
regain — приходит в
— He's regaining consciousness.
— Он приходит в сознание.
She's regaining consciousness.
Она приходит в себя.
He is regaining consciousness.
Он приходит в сознание.
He's regaining consciousness.
Он приходит в себя.
He never regained consciousness.
Он никогда не приходил в сознание.
Показать ещё примеры для «приходит в»...