воровство — перевод на английский

Быстрый перевод слова «воровство»

«Воровство» на английский язык переводится как «theft» или «stealing».

Варианты перевода слова «воровство»

воровствоsteal

Затем, после многих лет воровства, я стал честным и... Я всё потерял.
Then, after stealing a lot, I became honest and... went completely broke.
Я бы не назвал это воровством.
It's not stealing.
В воровстве.
Stealing.
Воровстве?
Stealing what?
Но это воровство.
But it's stealing.
Показать ещё примеры для «steal»...

воровствоtheft

Она не только спелась с этим саксонским бунтарем, обвиняемым в несоблюдении закона, воровстве, убийствах, государственной измене, но и предала свой норманнский народ.
Not only has she consorted with this Saxon rebel... ... foundguiltyof outlawry,theft, murder, abduction and high treason... ... butshehasbetrayed her own Norman people.
Человек, который это нарисовал, обвиняется в убийстве и воровстве.
And the man who painted it is accused of murder and theft.
Наказание за это воровство — это смерть!
The punishment for this simple theft is death!
Мы не знаем, имело ли место воровство.
— We don't know if the theft took place.
Какое воровство?
— What theft?
Показать ещё примеры для «theft»...

воровствоthief

Здесь за воровство.
Here for thieving.
Видишь, как воровство действует на приличных людей!
See what thieving has done to decent folk!
Это, Минни, воровство.
That, Minnie, is thieving.
Родился в бомбейских трущобах, воровство, кое-что посерьезнее...
Born in the Mumbai slums. A bit of thieving, a bit of rough stuff.
Тебя пора бы что-то сделать с тягой к мелкому воровству.
I think you should really do something about that thieving nature of yours.
Показать ещё примеры для «thief»...

воровствоshoplifting

Ты тут не из-за воровства.
You're not in here for shoplifting.
Не говори никому, но Мардж Симпсон арестовали за воровство в магазине.
Don't tell anyone, but, uh, Marge Simpson was arrested for shoplifting.
Я поймала его на воровстве.
I caught him shoplifting.
Воровство в магазинах.
Shoplifting.
Это специальный термин для магазинного воровства.
Shrinkage is the retailing term for shoplifting.
Показать ещё примеры для «shoplifting»...

воровствоlarceny

Да, ты представляешь, они посмели обвинить меня в воровстве.
Yeah, they're holding me on a trumped-up larceny charge.
Угон авто, воровство, грабеж, поджог, и подозрение в убийстве в Оклахоме.
Grand theft auto, larceny, robbery, arson, and suspected of murder in Oklahoma.
О, конечно, если я взяла ее, то это воровство, а если ты найдешь ее под курицей-несушкой — это ошибка.
Oh, so if I took it, it's larceny, but if you find it under mother hen, it's a mistake.
Так что надо выехать на воровстве.
So we're going to have to eat it on larceny.
Может нам и не придется выезжать на воровстве.
So maybe we don't have to eat it on the larceny.
Показать ещё примеры для «larceny»...

воровствоthieving

Здесь за воровство.
Here for thieving.
Видишь, как воровство действует на приличных людей!
See what thieving has done to decent folk!
Это, Минни, воровство.
That, Minnie, is thieving.
Родился в бомбейских трущобах, воровство, кое-что посерьезнее...
Born in the Mumbai slums. A bit of thieving, a bit of rough stuff.
Тебя пора бы что-то сделать с тягой к мелкому воровству.
I think you should really do something about that thieving nature of yours.
Показать ещё примеры для «thieving»...

воровствоthievery

Закон, который наказывает за мелкое воровство.
The law that punishes petty thievery.
Воровство дело хитрости, никаких сердечных приветствий!
Thievery is a matter of stealth, not hearty greetings.
Без таких членоголовых, как ты, не было бы в мире воровства!
Without dickheads like you, there'd be no thievery in the world!
Я был оскорблен из-за твоего воровства.
Because of your thievery, I was humiliated.
И я не потерплю воровства во вверенной мне роте.
And I will not tolerate thievery in my unit.
Показать ещё примеры для «thievery»...

воровствоgrand larceny

Но знаете ли вы, что под именем Мэри Китон она отбывала срок в исправительном учреждении за воровство.
But you didn't know that as Mary Keaton she served a term in the reformatory for grand larceny, did you?
— Мы держим его за воровство.
We're holding him on grand larceny.
Этого достаточно для обвинения в воровстве.
That's evidence enough for grand larceny.
Грину, арестованному в прошлый вторник, были предъявлены несколько пунктов обвинения за воровство, вымогательство и трудовой рэкет.
Greene, arrested last Tuesday is charged with multiple counts of grand larceny, extortion and labor racketeering.
Ранее попадались на ограблении банка а сейчас отбывают срок за воровство никеля.
Previous busts for bank robbery and currently serving a nickel for grand larceny.
Показать ещё примеры для «grand larceny»...

воровствоrobbery

— Это воровство?
Is that robbery?
Воровство не знает эпохи.
The robbery has no time.
Господин коллекционер, воровство — это река!
Mr. Collector, robbery is a river!
И с вновь прибывающими, он может заниматься этим вечно, этим воровством душ.
And with new people coming in, he can keep this up forever, this soul robbery.
— А воровство — это грех.
— And robbery is a sin.
Показать ещё примеры для «robbery»...

воровствоburglary

Арестован за воровство.
Arrested for burglary.
Но будь осторожен. Воровство — это не игра.
But be careful, burglary isn't a game.
Я знал, что у тебя много талантов, но я не думал, что воровство один из них.
I knew you had talents, but I didn't think burglary was one of them.
Поджарить на электрическом стуле за воровство?
Send him to the electric chair for burglary?
Уотергейт был двумя предложениями о воровстве.
Watergate was two sentences about a burglary.
Показать ещё примеры для «burglary»...