внешность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «внешность»

«Внешность» на английский язык переводится как «appearance».

Варианты перевода слова «внешность»

внешностьappearance

Может показаться странным, но это моя естественная внешность.
Strange as it may seem, this is my natural appearance.
Я развлекался, меняя свою внешность.
I played at altering my appearance.
Он женится на моей внешности.
He's marrying my appearance.
Преступники меняют имена, как перчатки, главное — внешность!
— Oh, well, the criminals change their name oftener than their shirts. But the appearance is important.
Ваша светлость, Ваша внешность, благородные черты...
Your Lordship, your appearance, your noble features...
Показать ещё примеры для «appearance»...

внешностьlook

И люди не верят, что мозги под стать внешности.
And people aren't willing to believe that looks go with brains.
А моя внешность, красота?
And looks better.
С твоей внешностью и фигурой ты можешь заполучить любого мужчину!
With your looks and figure you could get any man you want.
Все, что у него было — внешность, а раньше работал в аптеке.
All he had was looks, and he worked in a drugstore.
Внешность бывает обманчива.
Looks can be mighty deceiving.
Показать ещё примеры для «look»...

внешностьface

Вы знаете его внешность, его голос.
You know his voice, his face.
Её внешность — её ремесло.
Her face is her trade.
Ваша внешность требует некоторого изменения.
Your face wants a different part.
Он волнующий, харизматичный мужчина у которого, так случилось, совершенная внешность.
He is an exciting, charismatic man who just happens to have a perfect face.
Ты не можешь отрицать факт, что я улучшила свою внешность.
You can't face the fact that I'm improving myself.
Показать ещё примеры для «face»...

внешностьgood looks

Я всегда говорил, что имеет значение характер, а не красивая внешность.
I always say it's character that counts, not good looks.
Я испортил Вашу симпатичную внешность, мадам?
Did I spoil your good looks madam?
Почему-то я уверен, что вашему появлению я обязан не благодаря своей сногсшибательной внешности.
Some how I'm sure it's not my good looks for which I owe the honour of this visit.
Вернусь к прежним планам выезжать за счет внешности.
I'm gonna go back to coasting through life on my good looks.
Я отказываюсь торговать своей внешностью для достижения успеха.
I refuse to trade on my good looks to achieve success.
Показать ещё примеры для «good looks»...

внешностьphysical

Описание внешности весьма точно.
Physical description's accurate.
Выбрала её, потому что по внешности не тянула на актрису?
Is it that you're not bright? Why do such physical work?
А что насчет определенного типа внешности?
What's with the specific physical type?
Ну, мы рассылаем фото и описание внешности в СМИ, буду держать тебя в курсе.
Well, we're sending the photos and physical description to the media, so I'll keep you posted.
Мы сопоставили описание внешности, предоставаленное Кэффри — спасибо, Кэффри — с бывшими заключенными в Хадсоне и опознали нашего парня.
We cross-referenced Caffrey's physical description -— thank you, Caffrey -— against former Hudson inmates, and we got our guy.
Показать ещё примеры для «physical»...

внешностьdisguise

Не гримируются, но ведь немного меняют внешность?
But you may need a disguise.
Внешность была изменена идеально, но движение абсолютно такое же.
The disguise was almost perfect. But the movement the same thing was exactamente.
А что, если она поняла, что он изменил внешность?
What if she saw through his disguise? — Disguise?
Изменил внешность?
What disguise?
Или изменить свою внешность появившись перед тобой, как, ну... практически кто угодно.
Or disguise themselves, appearing in front of you as, well, virtually anyone.
Показать ещё примеры для «disguise»...

внешностьway you look

И не только внешность, которая супер.
And-and it-it's not just the way you look...
Слушай, это не имеет отношения к твоей внешности.
This has nothing to do with the way you look.
Мэг, тебе не нужно ничего изменять в твоей внешности.
Meg, you don't need to change the way you look.
— Что по поводу твоей внешности?
— Something about the way you look?
Я не только о внешности.
I mean, not just the way I look.
Показать ещё примеры для «way you look»...

внешностьexterior

Не говори, что под этой грубой внешностью скрывается душа джентльмена.
Don't tell me under that rude exterior lurks the soul of a gentleman.
Под этой холодной внешностью бьется каменное сердце.
Beneath that cold exterior beats a heart of pure stone.
Математическая модель внешности ТАРДИС основана на ее внешнем виде.
What the mathematical model of a Tardis exterior is based upon.
Но когда они узнаю тебя поближе, они понимают, что под грубой внешностью скрывается уязвимое сердце.
But when they really get to know you, they discover under the gruff exterior lies a vulnerable beating heart.
Ты привык смотреть на женщин и судить о них по внешности.
Now, you got a pattern of looking at women and judging them by the exterior.
Показать ещё примеры для «exterior»...

внешностьidentity

Убил Лазло, украл его внешность и потом... Занес самого себя в базу данных ФБР, как Кэстер?
Killed Laszlo, stole his identity and then put himself in the fbi database as this guy, Kester?
А может быть она здесь, но мы этого не знаем потому, что она поменяла свою внешность.
Maybe she's here, but we don't know it because they changed her identity.
Для чего то же им понадобилась ее внешность.
They must have needed her identity for something.
Думаю, что ты знала, что меня наказали, поэтому ты соврала, чтобы затащить меня в Западный Чатсвин, чтобы убить меня, чтобы сделать себе пластическую операцию и присвоить себе мою внешность, чтобы быть популярной.
I'm trying to help you. You knew I was grounded, so you lied, so you could lure me into East Chatswin so you could murder me, get plastic surgery so you could assume my identity, so you could be cool.
Она изменила свою внешность, но не настолько, чтобы скрыть, кто она на самом деле.
She's had a bit of work done, but not enough to conceal her true identity.
Показать ещё примеры для «identity»...

внешностьdescription

Внешность?
Description?
То есть, для вас это не очень туманное описание внешности?
The description is not too vague for you?
Его фото и описание внешности уже отправлены во все участки города.
His photo and description are being distributed at all precincts as we speak.
Мне нужно его имя и описание внешности.
I need his name and a description.
Итак, основываясь на твоём исходном психологическом профиле объекта, можешь описать его внешность?
So, based on your previous psychological profile of the target, can you build a physical description?
Показать ещё примеры для «description»...