description — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «description»

/dɪsˈkrɪpʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «description»

«Description» на русский язык переводится как «описание».

Пример. The book provides a detailed description of the event. // Книга предоставляет подробное описание события.

Варианты перевода слова «description»

descriptionописание

The description fits.
Описание совпадает.
— Give us a description of her.
— Дайте нам ее описание.
That's a very good description.
Это очень хорошее описание.
Says he's got a complete description.
Говорит, у него есть описание. Выкладывай, Эдвин.
Yes, Orlin, we heard your description.
Да, Орлин, мы слышали ваше описание...
Показать ещё примеры для «описание»...

descriptionописать

Can you give me a description of this person you saw?
Ты можешь описать того человека, которого видела?
Perhaps you could let us have a description of them.
Вы сможете описать их?
Consciousness is free because there is no mathematical description of the subject... only objects can be described mathematically... and only to the extent that they are possibilities.
Сознание свободно, потому что невозможно математически описать субъект. Только объекты могут быть описаны математически, и то только как вероятности.
— Did you not get a description?
Описать сможешь?
I can't give much of a description, I'm afraid, but he's sitting on one of the bollards and he's tapping his thighs, you know, like he's drumming along to a song.
Я боюсь, не смогу описать его подробней. Он сел на одну из тумб, он притопывал ногой, как бы отбивая ритм песни.
Показать ещё примеры для «описать»...

descriptionобязанность

Listen, to be honest, home deliveries aren't really part of my job description.
Слушай, если честно, доставка на дом не входит в мои обязанности.
Is eavesdropping part of your job description, Mr. Stroud?
— Подслушивание тоже входит в ваши обязанности, мистер Страуд?
Because pronouncing people dead is not part of our job description.
У становление факта смерти не входит в наши обязанности.
What a fuck, that is my job description.
Какого хрена, это входит в мои обязанности.
That's not really in Serena's job description.
Вообще-то, это не входит в обязанности Сирены.
Показать ещё примеры для «обязанность»...

descriptionпохожий

I saw no one of Ugarte's description.
Я не заметил никого, похожего на Угарте!
I don't recall meeting anyone who matches that description.
Не могу припомнить никого похожего.
Hey, you know somebody who fits that description?
Эй, вы знаете кого-то похожего на него?
I mean, I haven't seen anyone on this train by that description.
Не припоминаю никого похожего.
One of the building tenants said she saw a guy matching Cavanaugh's description, leaving the building with a woman, could be a hostage.
Один из квартиросъемщиков сказал что он видел парня, похожего на Кавано выходящего из здания с женщиной, возможно заложником.
Показать ещё примеры для «похожий»...

descriptionработа

Well, it's part of my job description, but if you're one of those shy guys,... you try that stall there.
Вообще то это часть моей работы, но если ты стеснительный мальчик,... можешь попробывать, закрыться в той комнатке.
I should warn you that part of my job description is to remove vital organs.
Должен предупредить, что удаление жизненно важный органов — это часть моей работы.
I'll call Robbie and make it okay. Half your job description is being disarmingly seductive.
Я позвоню Робби и сглажу, но часть твоей работы — это сидеть и мило улыбаться.
That's part of the job description.
Это часть работы.
I mean, gay Muslim activists, that is a very rare job description.
Я имею в виду, Мусульманские геи активисты, это — очень редкий тип работы. У вас парни есть яйца.
Показать ещё примеры для «работа»...

descriptionпримета

No one fits your description.
Никого похожего на Ваши приметы.
— Any description of the assailant?
— Какие-либо приметы нападавшего?
Just look here, his description is being broadcast all day on TV!
Вот пожалуйста, по телевизору его приметы целый день передают!
I've circulated Paul Renauld's description across France and I have men making inquiries in the station and at the airport.
Я разослал по Франции приметы Поля Рено. И распорядился расставить людей на вокзалах и в аэропортах.
— Am I done here? — Yeah. We got his description.
У нас есть его приметы.
Показать ещё примеры для «примета»...

descriptionсовпадать с описанием

You'll see it matches the description of your sister.
Интересно, что всё совпадает с описанием вашей сестры.
Matches the description of Captain Jennings.
Совпадает с описанием капитана Дженнингса.
And that also matches the description of the car used in the drive-by last night.
Он же совпадает с описанием автомобиля, из которого вчера стреляли у бара.
Matches the description of the student that was seen leaving Cutler's office in tears.
Совпадает с описанием студентки, выбежавшей из кабинета Катлера в слезах.
Connected, and fits the description of the one who shot Samantha Bowers.
Подходит, и совпадает с описанием того, кто стрелял в Саманту Бауэрс.
Показать ещё примеры для «совпадать с описанием»...

descriptionсоответствовать описанию

Fits the description.
Соответствует описанию.
That matches the description of my father.
Это соответствует описанию моего отца.
Because whilst our Mr Tanner does fit the description given by Ms...
Потому, что хотя мистер Таннер соответствует описанию, данному мисс...
That fits the description of the woman from the motel.
Полностью соответствует описанию женщины из мотеля.
Matches the description of the guy that witnesses saw get in the car.
Соответствует описанию парня, которого видели садившимся в машину.
Показать ещё примеры для «соответствовать описанию»...

descriptionописанию похожа

The woman he's following meets Lisa's description.
Женщина, которую он преследует, по описанию похожа на Лису.
Matches Levinson's description of the gopher who paid him.
По описанию похожа на шестерку, которая заплатила Левинсону.
Woman, meets Rayna's description, driving like a maniac.
женщина. по описанию похожа на Рейну. ведет как маньяк.
Very drunk guy has admitted knocking a man over near Cardiff. Fit's Eugene's description.
Очень пьяный парень признал, что недалеко от Кардиффа сбил человека, по описанию похожего на Юджина.
I checked with all local hospitals, clinics, urgent cares-— none of them have a GSW victim that matches Sean Quinn's physical description.
Я проверил все близлежащие больницы, клиники, медпункты и не обнаружил никого с огнестрельными ранениями по описанию похожего на Шона Куинна.
Показать ещё примеры для «описанию похожа»...

descriptionподходящего под описание

If you do have any problems or you see anyone matching the description that we gave you, please, for your own sake, give us a call.
Если у вас возникнут проблемы, или вы увидите кого-то, подходящего под описание, пожалуйста, ради вашей безопасности, позвоните нам. Хорошо?
I see somebody who fits the description of the kidnapper.
Я вижу кого-то, подходящего под описание похитителя.
So, have security go through the tapes and see if they can find anyone that matches the description Maggie gave us.
Так, попросите охранников просмотреть записи с видеонаблюдения и поискать хоть кого-нибудь, подходящего под описание, которое дала нам Мэгги.
Someone answering his description has been seen in this neighbourhood.
Подходящего под описание человека видели неподалёку.
They couldn't find anyone of that description, so they got a makeup artist to black-up a group of white men, but not including their hands. GROANING
Они не смогли найти никого, подходящего под описание, поэтому они наняли визажиста, чтобы полностью покрыть темной краской группу белых людей, оставив лишь ладони.
Показать ещё примеры для «подходящего под описание»...