вложения — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вложения»
«Вложения» на английский язык переводится как «attachments».
Варианты перевода слова «вложения»
вложения — attachment
Возможно, в качестве вложения, можно добавить картинку, где я очень большой, а вы очень маленький.
Perhaps as an attachment, Include a picture where I am very large And you are very small.
Похоже, тут есть какое-то вложение.
There seems to be an attachment.
Хорошо, а можно я пришлю это, например, в виде вложения к письму?
Okay, but can I send it as, like, an email attachment instead?
Рут Тиг вряд ли напоминать один из предыдущих вложений.
Ruth Teague is unlikely to remind one of a previous attachment.
Текст письма утрачен, но вложение в него... Нам удалось восстановить.
The main body of the e-mail was un-retrievable, but the attachment...
Показать ещё примеры для «attachment»...
advertisement
вложения — investment
Как вы понимаете, я вам возвращаю ваши первоначальные вложения, а выигрыш делим 50/50.
You all understand, I pay back your original investment and we split the winnings 50-50.
Непрактичное вложение средств.
An impractical investment.
Это было вложение.
This was an investment.
— Выгодное вложение.
— Good investment.
Но если их ставленнику удается пробиться в премьер-министры, их вложения с лихвой окупаются.
If the protégé makes it to be prime minister... they might lose control of their investment.
Показать ещё примеры для «investment»...
advertisement
вложения — investing
Говорил тебе, давай я сделаю вложения для тебя.
I told ya to let me do your investing for ya.
Митч напомнил мне, что то вложение было рискованным.
Mitch reminded me that investing is speculative.
Мистер Дитц отвечал за вложение этих денег и он их потерял.
Mr. Dietz was in charge of investing that money, and he lost it.
Растрата или вложение?
Frittering or investing?
Или трата денег на вложение в магазин пончиков?
Or wasting money by investing in a donut shop? Hey, girl.
Показать ещё примеры для «investing»...
advertisement
вложения — money
Мистер Кейн заплатил 17 крон за каждого из вас и намерен оправдать свои вложения.
Mr Kane paid seventeen crowns for each of you and insists on getting for money.
— Хорошее вложение денег?
Better value for money.
Скажите, к тому времени эта тысяча долларов была единственным вложением в компанию?
At this point, your $1,000 was the only money that had been put into the company?
Мы говорим им прекратить печать расистских листовок, они отзывают свои вложения, и наша кампания вылетает в трубу.
So we tell them to stop with the racist flyers, they take away the money and our campaign is out of business.
Нам нужны денежные вложения.
We need seed money.
Показать ещё примеры для «money»...
вложения — deposit
Город не получит больше следующих поставок А ваши значительные вложения потеряны.
The town will receive no further shipments and your sizeable deposit is forfeit.
Это счет в банке, где вы можете сохранить вложения.
This is the bank account where you can deposit the check.
Три месяца назад, было сделано крупное вложение на ее сберегательный счет в оффшорном банке.
McGEE: Three months ago, a large deposit was made to her savings account from an offshore bank.
Простите, только если вы сразу произведете вложение.
— Only if you're ready to make your deposit.
Сделайте ваше вложение сейчас и он будет ваш сегодня.
Make your deposit now and it'll be yours today.
Показать ещё примеры для «deposit»...
вложения — capital
Это не вложение капитала.
There is no capital involved.
Прежде всего, позвольте объяснить разницу между управлением активами и вложением капитала с риском.
First of all, let me explain the difference between asset management and venture capital.
Вложение капитала с риском.
Risk capital.
30% вложений из тех денег, что дал ты.
30% of the capital comes from the money you gave me.
$4,5 миллиона капитальных вложений направлены на утверждение в обе палаты.
$4.5 million in the capital budget that's set to pass House and Senate both.
Показать ещё примеры для «capital»...
вложения — funds
Неудачное вложение денег?
Mutual funds go down?
Сделай кое-какие начальные вложения, стань моей правой рукой.
Kick in some start-up funds, become my right-hand man.
Для этого необходимо было планирование и вложения.
That takes planning and funds.
— Если ты гонишься за публикациями, которые повлекут за собой денежные вложения, то я могу дать денег больнице и так.
Why not? Look, if it's publicity you're after and--and you think This is gonna translate into funds,
Как только восстановим нашу репутацию, и дела пойдут в гору, биржевые цены взлетят, мы получим новые вложения, и я заберу свои акции назад.
As soon as the trust is restored We are back into prosperous business Stock prices will rise As soon as we recover our funds I disengage my shares from the collateral
Показать ещё примеры для «funds»...
вложения — buy
Система безопасности «Коскинен» — лучшее вложение денег.
Koskinen Security... The most modern equipment money can buy.
Ты только что сказала, что это хорошее вложение.
You just said it was a good buy.
Кстати, это отличное вложение.
By the way, it's a great buy.
Роман, удачное вложение.
I say Roman's a buy.
Вот в чем дело Локхид это хорошее вложение сейчас потому что они сделали ракету Хэллфайр, которой стреляли из беспилотника Предатор.
Here's the thing-— Lockheed is a good buy right now because they make the Hellfire missile, which is shot out of a Predator drone.
Показать ещё примеры для «buy»...
вложения — embedding
А как же другие работы, скажем, многомерные вложения?
What about my work on other some such projects, like manifold embedding?
Его влияние достигло новых уровней с вложением в журналистов во время войны в Ираке.
Its influence reached new levels with the... embedding of journalists during the war in Iraq.
Да, эти детали — контекстное вложение.
Yeah, those details are contextual embedding.
Больше никаких контекстных вложений.
No more contextual embedding.
Я занимаюсь многомерными вложениями.
I've been working on manifold embedding.
Показать ещё примеры для «embedding»...
вложения — spent
Это было неплохое вложение денег.
That was money well spent.
Это много? Правильное вложение денег.
— Money well spent.
Я знаю, что мы потратим львиную долю сбережений, но если таким образом мы избавимся от нее, это будет самое лучшее вложение денег.
I know we're using up a huge chunk of our savings, but if it keeps that crazy woman out of our life, it is the best money we have ever spent.
Это лучшее вложение 15 долларов, которое мы когда-либо делали.
It's the best 14 bucks we ever spent.
Если она выиграет с перевесом в один голос, это будет самое лучшее вложение 40 долларов в моей жизни.
If she wins by one vote, that's gonna be the best $40 dollars I ever spent.
Показать ещё примеры для «spent»...