взаимодействие — перевод на английский

Быстрый перевод слова «взаимодействие»

«Взаимодействие» на английский язык переводится как «interaction».

Варианты перевода слова «взаимодействие»

взаимодействиеinteraction

Демокрит понял, что все сложные формы, все изменения и движения материального мира происходят из взаимодействия очень простых движущихся частиц.
Democritus understood that the complex forms changes and motions of the material world all derived from the interaction of very simple moving parts.
Наша система защиты основана на полном взаимодействии пилота и навигатора.
Our defence system is based on the perfect interaction of pilot and navigator.
Прекратить это взаимодействие!
Cease this interaction!
Скорее всего, цветовое и световое взаимодействие с нашим зрительным нервом вызывает химические отклики.
The colour and light interaction probably triggers the chemical responses.
До сих пор никакого взаимодействия?
Still no interaction. Not a twinge.
Показать ещё примеры для «interaction»...
advertisement

взаимодействиеinteracting

Нам надо просто прервать взаимодействие.
We just have to stop the interacting.
Взаимодействие с другими глухими детьми может помочь ему.
Interacting with other deaf children will really help.
Я предупредил Вас о взаимодействие со студентами.
I warned you about interacting with students.
Как я и сказал, взаимодействие со зданием может оказаться бесценным для нашего расследования.
Interacting with the building could be invaluable for our investigation.
Послушайте, взаимодействие с собой в прошлом может иметь катастрофическое влияние в будущем.
Look, interacting with yourself in the past can have catastrophic effects upon the future.
Показать ещё примеры для «interacting»...
advertisement

взаимодействиеcooperation

История показывает, что взаимодействие между различными разновидностями невозможно.
History will show that cooperation between different species is impossible.
Взаимодействие и координация — вот ключ к успеху.
Cooperation and coordination between you will be paramount.
Федерация основана на взаимодействии... на идее, что целое — больше, чем сумма его частей.
The Federation is based on mutual cooperation... the idea that the whole is greater than the sum of its parts.
Дружбы, спутника и уважения... определенную степень превосходства и подчинения... постоянного взаимодействия... сопереживания, понимаете... обычную телепатию.
You know, friendship and companionship and respect... and a certain amount of leadership with submission... and a kind of cooperation at all times... and pre-emptive empathy and you know,... general telepathy.
Мы надеемся что это... при вашем взаимодействии, сделает Клаузенскую среднюю для всех.
We hope that this... with your cooperation, will make Clausen Junior High for everyone.
Показать ещё примеры для «cooperation»...
advertisement

взаимодействиеforces

Теория Струн — это наш лучший претендент на звание теории всего, которая должна объединять все взаимодействия, все частицы и при этом ещё и иметь стройную форму.
String theory is certainly the best candidate we have for a theory of everything which would combine all the different forces, all the different particles and make a decent cup of coffee.
Да, и он так и не объединил гравитацию с остальными взаимодействиями.
Yes, and he never unified gravity with the other forces.
Фундаментальные взаимодействия контролируются сознанием.
The fundamental forces are yoked by consciousness.
Так что классическая четырёхмерная общая теория относительности применительно к силам ядерного взаимодействия способна объяснить относительное изобилие всех известных элементов во вселенной.
So classical four-dimensional general relativity combined with the nuclear forces can explain the relative abundances of all known elements in the universe.
Я говорю о взаимодействия[.
It's about the forces.
Показать ещё примеры для «forces»...

взаимодействиеcommunication

Взаимодействие — вот ключ к успеху любой музыкальной группы.
Communication is the foundation of any successful music group.
Я бы растолковал Чарли что моя работа — сводить все взаимодействия только к необходимым, и поэтому я знаю, что есть синий, который по крайней мере 45% населения воспринимает также.
I would have told Charlie that my job is about boiling down communication to its essentials, and that I know that there is a blue that at least 45% of the population sees as the same.
На столе переговоров -секретный документ... взаимодействие между Вивиан и ЦРУ.
There is a classified document on the conference table... a communication between Vivian and the CIA.
Это упражнение на доверие и взаимодействие.
This is an exercise of trust and communication.
Так что всё взаимодействие Белла с адмиралом Хьюмом или для него...
So any communication that Bell had with or for Admiral Hume...
Показать ещё примеры для «communication»...

взаимодействиеliaison

Мне сообщили, что вы приданы нам на время этого расследования... для взаимодействия с полицией порта.
I am informed that you are detailed to this case... as a liaison with the port police.
Меня назначили осуществлять взаимодействие между Бостоном и службой национальной безопасности.
They appointed me to be a liaison Between the city of Boston and Homeland Security.
Я буду осуществлять взаимодействие между ОРС и НТС.
I am the liaison between DIS and NTS.
Я отвечала за осуществление взаимодействия.
I was the communications liaison.
Это был её офис, когда она занималась взаимодействием.
It was her office when she was liaison.
Показать ещё примеры для «liaison»...

взаимодействиеinterplay

Она перемонтировала, делала копии, пускала плёнку в реверсе... и так это превратилось в непрерывное взаимодействие... между ней и «сырым» движением.
She reedited it, doubled it, reversed it... so that it became a continuous interplay... between her and the raw movement.
Такая работа, как эта, требует инициативности, наблюдательности взаимодействия.
A job like this needs initiative, observation... ..interplay.
Майк, с этой круговой панорамой видео с камер будет не с одной точки, а показывать больше взаимодействия между элементами, верно?
Mike, with the cyclorama effect, the security videos are less about singular perspective, more about interplay between elements, is that right?
Взаимодействие между хоровыми партиями сложное и динамичное.
The interplay between voice parts is complex and dynamic.
Взаимодействие между хоровыми партиями сложное и динамичное?
The interplay between voice parts is complex and dynamic?
Показать ещё примеры для «interplay»...

взаимодействиеteamwork

И так, когда их капитан вызвал нас на соревнование храбрости, взаимодействия и самоотдачи, я согласился от вашего имени.
So when their captain challenged us to a contest of courage, teamwork and sacrifice, I accepted on your behalf.
Их секрет — взаимодействие.
Their secret is teamwork.
Это называется взаимодействие.
It's called teamwork.
Так ты учишься взаимодействию, работе в команде.
That's how you learn teamwork, working together.
Это и есть взаимодействие.
The very definition of teamwork.
Показать ещё примеры для «teamwork»...

взаимодействиеengage

Взаимодействие с Кэроллом может привести к большей жестокости по отношению к Престону и остальным.
Engaging Carroll could mean more violence to Preston and others.
Когда мы это сделаем, ждите моего сигнала, прежде чем вступать во взаимодействие.
When we do, you wait for my signal before engaging.
Я полагал, что именно поэтому ты преследовал Ребекку, взаимодействие с ее последователями.
I figured that's why you were pursuing Rebecca, engaging with her follower.
Приготовиться к взаимодействию.
Prepare to engage.
Взаимодействие с ней на личном уровне.
Engage with her on a personal level.
Показать ещё примеры для «engage»...

взаимодействиеstrong nuclear force

Примерно выражаясь, все ядра — это баланс между ядерным взаимодействием, притягивающим протоны и нейтронами друг к другу и электрическим зарядом на протонах, вынуждающих их отталкиваться.
Roughly speaking, all nuclear behaviour is down to a balance between the strong nuclear force squashing the protons and neutrons together and the electric charge on the protons forcing them apart.
ядерное взаимодействие объясняет, что удерживает ядро.
The strong nuclear force explains what holds the nucleus together.
Подумать только, если бы я притягивался к земле не силой тяжести, а ядерным взаимодействием я весил бы в триллионы раз больше чем я вешу сейчас,фактически я весил бы больше чем вся галактика.
Think about it this way, if I was pulled down the earth, not by gravity but by the strong nuclear force then I'd weigh trillions of times more than I actually do, in fact I'd weigh more than the entire galaxy.
Но причина того,что я не вешу так много в том, что ядерное взаимодействие существует только на расстоянии триллионной миллиметра.
But the reason I don't weigh that much is because the strong nuclear force is only felt down at a distance of a trillionth of a millimetre.
ядерное взаимодействие сталкивает и плавит их .
The strong nuclear force kicks in and fuses them together.