вернуться туда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вернуться туда»

вернуться тудаgo back there

Я был Мальпертюи, и я хочу вернуться туда.
I was at Malpertuis and I want to go back there.
Хотел бы ты вернуться туда?
Would you like to go back there?
Поэтому я хочу, чтобы ты вернулся туда сегодня же и закрыл сделку.
So I want you to go back there tonight and close that sale.
— Позвольте мне вернуться туда с вами.
— Let me go back there with you.
Как только мы вернёмся туда, у нас опять будет дел невпроворот.
Once we go back there, things are going to be hard, after all.
Показать ещё примеры для «go back there»...
advertisement

вернуться тудаback where

— Потребуется мужество, чтобы вернутся туда.
— That took courage back there. — Yeah.
Собираетесь вернутся туда?
Are you going back there?
Я вспомнил карнавал и падение, и я размышлял, что меня ожидает, когда я вернусь туда.
I remembered the carnival and the fall, and I wondered what exactly would be waiting for me when I got back there.
Ты хочешь чтобя я вернулся туда?
You want me to head back there?
Я бы хотел, чтобы мы вернулись туда.
I do wish we were back there.
Показать ещё примеры для «back where»...
advertisement

вернуться тудаget back in there

Вернитесь туда.
Get back in there.
Ребята, вы должны вернуться туда и закончить танцы.
Guys, you got to get back in there and finish the dance.
Тогда я предлагаю вам вернуться туда и заняться работой.
Then I suggest you get back in there and do your job.
Мы должны вернутся туда и взбить их.
We gotta get back in there and beat them.
Теперь вам лучше вернуться туда.
Now you better get back in there.
Показать ещё примеры для «get back in there»...
advertisement

вернуться тудаreturn

Но с вашей помощью я вернусь туда знаменитостью.
But this will help me return with honours.
Если люди живут в мире и согласии, им не нужен дух, и он вернется туда, откуда пришел.
If the people are at peace, he will not need spirit, and return it to where it came from.
Они взяли столько, сколько могли унести, но они хотели держать это место в тайне, чтобы когда-нибудь вернуться туда.
They took what they could carry, but they wanted to keep the place a secret, so they could one day return.
Итак, дамы и господа, мы должны приготовиться к прибытию Её Величества и вернуться туда, где находятся блистательно восстановленные сокровища королевского двора нашей великой нации.
And now, ladies and gentlemen, we should compose ourselves for the arrival of Her Majesty and return to the site of our great nation's magnificently restored Crown Jewels.
Когда я вернулась туда, где мы повстречались, я была уверена, что встречу её вновь.
'On my return to the place where we met,
Показать ещё примеры для «return»...

вернуться тудаgo in there

Мы вернёмся туда и перепроверим всё целиком и полностью, каждую деталь,
We've got to go through this whole thing again, every detail,
Ни за что не вернусь туда!
I won't go to the Academy anymore!
Я помню, что я не вернулся назад к сцене потому что я был не в состоянии вернуться туда. Помню, как сидел один в своей комнате в отеле.. просто слушая, как играют «Queens of the Stone Age»
I did not go on stage Because they could not stand being there But I remember being in my room, listening play And it sounded as if he had come the cavalry, the Red Cross ...
Вы вернетесь туда, будете приглядывать за ними, и время от времени будете докладывать нам.
You'll go keep an eye on them, and report back to us from time to time.
Мы вернемся туда и будем делать все, что нам заблагорассудится!
We go in there, and we do anything we want!
Показать ещё примеры для «go in there»...

вернуться тудаright back

Мы вернулись туда, откуда начинали.
Right back where we started.
Он должен был пройти свой Круг, чтобы вернуться туда, откуда начал.
He had to go full circle, right back to where he started.
Я вернулась туда, откуда начинала.
I am right back where I started.
Мы вернулись туда, откуда начали.
We're right back where we started.
Мы вернулись туда, откуда начинали. Вы не можете контролировать женщину, Джером.
We're right back where we started from where you cannot control the woman in your life, Jerome.
Показать ещё примеры для «right back»...

вернуться тудаcome back there

И если это не сработает, позволь мне вернуться туда с тобой.
And if that doesn't work, let me come back there with you.
Правильно, и я хочу, чтобы ты вернулась туда.
Exactly, and I want you to come back there
Я собираюсь вернуться туда когда-нибудь, чтобы совершить это снова.
I'm gonna come back there someday. Start it up again.
Так значит после тщательной переоценки ценностей ты вернулся туда, откуда начал.
I see. So now, after much soul-searching you've come back, right to where you started.
Скажем, мы оба сошлись на том, что я должна вернуться туда в другой день.
Let's just say that we both agreed that I should come back for an oil change another day.
Показать ещё примеры для «come back there»...

вернуться тудаget out there

А теперь вернемся туда, чтобы манипулировать ими.
Now get in there and manipulate them.
Мы все скоро умрем, если ты не вернешься туда.
We're all gonna die soon if you don't get in there.
Ты должен вернуться туда.
Get out there.
Я должна вернуться туда
I got to get out there, though.
Геддес, вернись туда, где должен быть.
Geddes, get where you're supposed to be.
Показать ещё примеры для «get out there»...

вернуться тудаgo back to that place

Меня не волнует это, я не вернусь туда!
I don't care, I'm not going back to that place!
Делай, что должен, но он не вернётся туда.
You're gonna do what you're gonna do, but he is not going back to that place.
Мы никогда не вернемся туда.
We're never going back to that place.
— Сейчас я должен вернуться туда и встретиться с теми людьми, так что, Либби, мы поговорим об этом завтра.
I am about to go back to that place and face those same men, so, Libby, we will talk about this tomorrow.
А мы можем вернуться туда, где люди с длинными шеями двести лет празднуют Новый Год?
Oh, hey, can we go back to that place where the people with the long necks have been celebrating New Year for two centuries?
Показать ещё примеры для «go back to that place»...

вернуться тудаgo right back

Тебе придется вернуться туда, откуда ты пришел.
Well, you can go right back where you came from.
Так, все, что ван надо сделать — вернуться туда, откуда вы пришли.
All right, all of you need to go right back where you came from.
Ну если бы деньги были моими, я был бы рад помочь Вам, но эти деньги должны вернуться туда, откуда они взялись.
Well, if the money were mine, I'd be glad to help you, but this money has got to go right back where it came from.
Мы вернулись туда, откуда начали, Шон.
We're going right back to where we started, Shawn.
Я надеюсь вернуться туда после обеда сегодня вечером!
I'm supposed to go right back over there after dinner tonight!
Показать ещё примеры для «go right back»...