бунт — перевод на английский

Быстрый перевод слова «бунт»

Слово «бунт» на английский язык переводится как «rebellion» или «revolt».

Варианты перевода слова «бунт»

бунтrebellion

Здесь, на улице Мадзини, я понял, что это — конец моего побега, моего бунта. Мой отчаянный поступок превратился в убедительную аварию.
I knew right there and then, on Mazzini Street that this was the end of my escape, and my rebellion my desperate act was immediately transformed into a convincing accident...
Паола, какова цель этого молодёжного бунта?
Paola, what is the purpose of this youth rebellion?
Идеальный, чистый бунт.
A functional, pure rebellion.
Это что, бунт?
Is this a rebellion?
Бунт — это изнурительная болезнь общества.
Rebellion is the debilitating sickness of society.
Показать ещё примеры для «rebellion»...
advertisement

бунтrevolt

Этот бунт не похож на другие.
It is not a revolt like the others.
Вы должны отречься от престола в мою пользу... и приказать подданным воздержаться от разжигания бунта ... и оказывать мне, полновластному царю, полное и абсолютное послушание.
You must abdicate the throne in my favor. and instruct your subjects to refrain from stirring up any revolt... and to show me, the one and only king, complete and absolute obedience.
Своим латинским голосом я отдаю дань этому забвению, голосом, более грустным, чем бунт намного грустнее...
On this forgetfulness I bestow my sad Latin voice, sadder than revolt, and more...
И мы собраны здесь, чтобы решить вопрос с бунтом.
And we are here gathered to resolve the question of revolt.
Бунт может принять много форм.
Revolt can take many forms.
Показать ещё примеры для «revolt»...
advertisement

бунтriot

Похоже на бунт.
Looks like a riot.
Это же бунт!
This is a riot!
В столице царил хаос, в провинциях — голод и бунты.
Chaos reigned in the Capital, famine and riot in the provinces.
Для бунта требуется всего три месяца.
For a riot, it takes just three months.
Я так понимаю, что человек, поднявший бунт, был на очереди на обработку?
I understand that the man who led the riot... was next in line for processing?
Показать ещё примеры для «riot»...
advertisement

бунтmutiny

Это бунт.
This is mutiny.
Доведите его до этого. Ведь мне довольно и пустяка, чтобы возмутить жителей Кипра. А уж тогда только смещение Кассио усмирит бунт и восстановит порядок.
Provoke him that he may for even out of that will I cause these of Cyprus to mutiny whose qualification shall come into no true taste again but by the displanting of Cassio.
Кричи, что поднят бунт.
Come, chrissake, cry mutiny.
Управлял Северным тайным обществом, имевшим целью бУНТ.
Directed the Northern secret society which plotted mutiny.
Этот бунт распространится на всю тюрьму, если мы не поторопимся.
This mutiny will diffuse to all the prison if we are late.
Показать ещё примеры для «mutiny»...

бунтrebel

На севере вот-вот вспыхнет бунт, мы должны выбрать на чей мы стороне.
Up north they want to rebel, and we must choose sides.
Неужели это недостаточный повод для бунта? Три жалких глотка чистого воздуха-без-бактерий?
Is it beyond reason to rebel for three measly breaths of bacteria-free air?
В этот момент Мейби придумала очередной повод для бунта.
At this moment, Maeby found another opportunity to rebel.
Бунт в аду.
A rebel in hell.
Поговорим о той, кто шарит в бунтах.
Mm! Talk about a woman who knows how to rebel.
Показать ещё примеры для «rebel»...

бунтuprising

Я думал, нас позвали на пикник, а не на бунт чокнутых жен в боевой раскраске — мне это неинтересно.
I thought we were invited to a picnic, not an uprising of nutty wives, with war paint, which I am not interested in attending.
Хоть что-то происходит Хоть кто-то бунт поднял.
Something is happening at last. Some uprising at last.
— Начало бунта.
The start of an uprising.
Мне кажется, что племя на грани бунта.
I think this place is on the verge of an uprising.
Загор и его друзья устроили бунт в тюрьме и убили двух своих врагов.
Zagor and his friends started an uprising at the prison and killed two of his enemies.
Показать ещё примеры для «uprising»...

бунтsedition

И с высоты их богатства посреди нашей ужасающей нищеты они указывают нам, что такое справедливость,что такое бунт.
And from their luxury in the midst of our terrible poverty they instruct us on what is justice, what is sedition.
Это бунт?
Sedition!
Бунт на корабле.
Sedition under this roof.
Но тебя судят не за использование колдовства или призывы к бунту, а за убийство.
But you stand before the court, not because of an act of sorcery or sedition, but because of an act of murder.
Город наводнили листовки с призывом к бунту.
Now the papers are talking about sedition.
Показать ещё примеры для «sedition»...

бунтinsurrection

У двоих, они и начали бунт.
Just two of them, they started the insurrection.
— За подавление бунта?
— To put down the insurrection?
Томас, с вашей стороны это уже почти бунт и восстание.
Thomas, that is close to rebellion and insurrection. For you.
В музыкальный бунт.
Musical insurrection.
Бунт мучимых жаждой и враждебных рабов становится особенно вероятным, а раздел остатков воды среди всех живых — непосильной задачей.
Insurrection of thirsty and hostile slaves at its extreme, and an impossible task to share diminished water reserve amongst all those living, at best.
Показать ещё примеры для «insurrection»...

бунтprison riot

Я фактически устроила в тюрьме бунт, чтобы доказать всем, что я альтруист.
I basically started a prison riot so I could prove to everyone how altruistic I am.
Тюремный бунт, как свеча под стаканом.
A prison riot is like a candle under a glass.
Попадает в тюремный бунт и поджигает половину двора.
Gets jumped in a prison riot and incinerates half the yard.
Мой ребенок попал в тюремный бунт.
My child is trapped in a prison riot.
Слушай, я не могу обещать ничего настолько же увлекательного как тюремный бунт, но если ты все еще хочешь, я бы с радостью пригласил тебя на 2 свидание.
Um, listen, I, uh, I can't promise anything as exciting as a prison riot, but, um, if you're still up for it, I'd love to take you on a second date.
Показать ещё примеры для «prison riot»...

бунтriot going on

Кажется, там бунт.
There seems to be a riot going on.
Там бунт.
Hey, everybody! There's a riot going on.
— Слушаю. -У нас здесь бунт начинается.
There's a riot going on here.
Директор Маклавски, у нас тут бунт начинается. Выходит из-под контроля.
We got a riot going on here that's out of control.
Ты что, не в курсе, что у нас тут бунт?
Can't you see there's a riot going on out there?
Показать ещё примеры для «riot going on»...