rebel — перевод в контексте

/ˈrɛbl/
  1. повстанец
  2. мятежник
  3. бунтарь
  4. восставать
  5. бунтовщик
  6. бунтовать
  7. мятежный
  8. протестовать
  9. поднимать восстание

rebel — повстанец

Even with the Marduks hunting the robots the rebels are screaming for human rights instigating citizens by proclaiming change in Robot Laws.
Несмотря на то, что мардуки преследуют роботов повстанцы горланят о правах человека будоража граждан и объявляя изменения в Законах о Роботах.
Now, Your Highness, we will discuss the location... of your hidden rebel base.
Теперь, Ваше Высочество, мы обсудим местонахождение... вашей тайной базы повстанцев.
Someone we can use to unify and expand the Rebel Alliance.
Того, кто сможет объединить и расширить Альянс Повстанцев.
Must mean some of the rebels have reached London.
Наверное часть повстанцев достигла Лондона.
Having a little unscheduled negotiation with the rebels?
Маленькие незапланированные переговоры с повстанцами?
Показать ещё примеры для «повстанец»...

rebel — мятежник

That man is a rebel, and I'm glad to prove it.
- Этот человек является мятежником, и я рад, это доказать.
There were rumours that they were a band of rebels in the wastelands, but no one knows for sure.
Были слухи, что в пустошах обосновалась группа мятежников, но никто не знает наверняка.
The rebels killed all guards, and are storming the palace.
Восставшие мятежники перебили охрану и штурмуют дворец.
Terok Nor in rebel hands -- it just shows what people can do when their cause is just.
Терок Нор в руках мятежников, это лишь говорит о том, на что способны люди, когда их побуждения благородны.
I'm hoping this new rebel ship keeps the Alliance busy while I get to Bajor.
Надеюсь, этот новый корабль мятежников заставит Альянс попотеть, пока я доберусь до Бэйджора.
Показать ещё примеры для «мятежник»...

rebel — бунтарь

You're a rebel, and see what it has done for you.
Ты - бунтарь, и посмотри, что это с тобой сделало.
Bunch of rebels without causes around here...
Стадо бунтарей без причин повсюду...
So, where is the rebel?
Так, где же бунтарь?
Until he brought about my social conversion, and it was him, not your committee, until then, I was a rebel - an Unmutual, senselessly resisting this, our fine community.
Пока он не добился моего общественного преобразования, и это сделал он, а не ваш комитет, а до тех пор я был бунтарем, невзаимным, бессмысленно сопротивляясь этому нашему славному обществу.
Because we've imprisoned all the rebels.
Это потому, что мы заключили под стражу всех бунтарей.
Показать ещё примеры для «бунтарь»...

rebel — восставать

Right now, you're the only rebel.
Прямо сейчас, они могут восстать.
The society of consumption, of a self serving exhorts a sweet tyranny which is exciting to many, but not all agree with its method of conditioning and the youth rebel.
Общество потребления, самообслуживание, призывающее к сладкой тирании что многих захватывает, но не все соглашаются с таким методом создания условий и молодёжь восстаёт.
It's always right to rebel... against bourgeois power.
Ваше полное право - восставать против буржуазной силы.
Your father is thrown out of his grave, you're losing your power, your only son rebels against you.
Отца из могилы выбрасывают, власть из рук уплывает, сын восстает против тебя.
Parasite, rebel, you no longer belong in human society.
Бунтарским паразитом, который восстал против нормального хода событий.
Показать ещё примеры для «восставать»...

rebel — бунтовщик

They will be put to a cruel death, if they do not hand over that beggar and the rebel.
Они будут преданы жестокой казни, если не выдадут этого бродягу и бунтовщика.
I shall call the guards and have you thrown into prison as a rebel.
Я позову стражу и брошу тебя в темницу как бунтовщика.
So, these Time Lords are the only potential rebels to our new regime.
Итак, эти Повелители Времени - единственные потенциальные бунтовщики против нашего нового режима, хмм?
Our objective is merely to punish rebels and traitors.
Единственная наша цель – наказать бунтовщиков и предателей.
An OCP spokesperson has confirmed that Robocop has joined the terrorist rebel forces.
ѕредставитель ќ ѕ подтвердил, что – обокоп перешел на сторону бунтовщиков.
Показать ещё примеры для «бунтовщик»...

rebel — бунтовать

today women rebel to become slaves.
а в наши дни женщины бунтуют, чтоб обратиться в рабство.
So let's unite... and rebel!
Давайте объединяться... и бунтовать!
And when the victim rebels and runs away, you slit your wrists to lure him back to you!
А когда жертва бунтует и убегает, вы... режете вены, чтобы заманить его обратно к себе!
How can you rebel against the masters?
Как ты смеешь бунтовать против короля?
Look, if you want to rebel there, you can do it.
Смотри, если ты хочешь бунтовать, ты должен делать это!
Показать ещё примеры для «бунтовать»...

rebel — мятежный

Disassociate yourselves from the rebel organization.
Отделите себя от мятежной организации.
All our power must be combined to work with the Doctor against the rebel Time Lord.
Вся наша энергия должна быть объединена, чтобы вместе с Доктором противостоять мятежному Повелителю Времени.
You hear a lot of this stupid shit in the South, these rebel assholes.
Вы слышите много этого тупого говна на юге, эти мятежные засранцы.
Vercingetorix, son of Celtil, chieftain of the tribe of the Arverni, commander of the rebel stronghold of Alesia, king of all the Gauls.
Верцингеторикс, сын Кельтила, вождь племени Орверни, командующий мятежной крепостью Алесии, правитель всех галлов.
This one's the rebel reaper.
Эта - мятежный жнец.
Показать ещё примеры для «мятежный»...

rebel — поднимать восстание

We have decided to rebel with the friends.
Мы решили поднять восстание.
And then, ridiculously, the King of Judah dared to rebel.
Потому кажется нелепым тот факт, что царь Иудеи осмелился поднять восстание.

rebel — протестовать

That's probably why I never have felt the need to do drugs or rebel in any way.
Наверное, поэтому я никогда не хотел пробовать наркотики или протестовать в любой форме.
And having met them, what were you rebelling against?
Избегая их, против чего ты протестуешь?

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я