бревно — перевод на английский

Варианты перевода слова «бревно»

бревноlog

Встань на бревно.
Get up on that log.
Встань на бревно.
— Huh? — Get up on the log.
Не я, я спал как бревно.
Not me, I sleep like a log.
Бросите туда бревно, оно будет просто плыть.
If you throw in a log it just floats around.
Даже простое бревно не сможет преодолеть пороги отсюда до города.
A good green log might not make those rapids between here and Council City.
Показать ещё примеры для «log»...
advertisement

бревноbeam

Бревно упало рядом со мной.
A beam fell next to me.
Я хочу попробовать бревно!
— I want to try the beam!
Как ты стояла на этом бревне?
How did you stay on that beam like that?
Ты помнишь упражнения на бревне?
Do you remember the balance beam?
Вчера на бревне... Мои ноги начали трястись... как спазм, или что-то в этом роде.
Yesterday, on beam... my legs started to shake... like a spasm or something.
Показать ещё примеры для «beam»...
advertisement

бревноtree

А бревно поднимал не ты.
Ah! But you never carried a tree.
Я не хочу тебя видеть снова, бревно!
I never want to see you again, tree man!
Проклятое бревно.
Disgusting tree.
Сколько стоит бревно вроде этого?
How much is a tree like this worth?
— Господин, это только одно бревно.
— Lord, it is one tree.
Показать ещё примеры для «tree»...
advertisement

бревноtimber

Ты думаешь, это было легко, когда Кольячек, который был твоим отцом, вдруг исчез под брёвнами... и больше никогда не появлялся и не появлялся!
Think it was easy when Koljaiczak-— your father-— disappeared under the timber... and never came back?
Дайте мне две повозки, несколько бревен и веревки, и столько людей, сколько сможете собрать.
Give me two carts some timber and some rope and as many people as you can muster.
Стены в свинарнике все прогнили, мне нужно купить брёвен.
The pig sty wall is rotten. I need to buy some timber.
Будем проверять на берегу, за бревнами, под камнями.
We check the banks, in the timber, under rocks.
Бревно!
Timber!
Показать ещё примеры для «timber»...

бревноplank

Зубы как у льва, голова как у медведя, когтями может разнести в щепки бревно.
Teeth like a lion, head like a bear, claws that could tear a plank to kindling.
Как правило, ты лежишь как бревно в неподходящих местах.
Basically you lie like a plank in weird places.
Каждое бревно, доска и балка этого дома...
For every board, plank and beam in this place-
Ну ты и бревно!
Well, you're a plank!
Почему вы видите щепку в глазу своего брата... а на бревно в своём собственном не обращаете внимания?
Why do you look for the speck of sawdust in your brother's eye... and pay no attention to the plank in your own?
Показать ещё примеры для «plank»...

бревноwood

Она была как бревно, притворилась, что у нее мигрень.
A piece of wood. The line about a headache.
Это то самое бревно, что мы вместе нашли на берегу?
Is that same wood we find together on beach that time?
Как думаешь, сколько он будет возиться с этим бревном?
How long do you think he can mess with that piece of wood?
Но я пытался доказать ему, что разлом бревна — это не боевое искусство.
But I kept telling him, splitting wood is not martial arts.
А для строительства нужны бревна.
To do so requires wood.
Показать ещё примеры для «wood»...

бревноlumber

Мне не нужны бобы, мне нужны бревна.
I need lumber.
Зато есть новая промышленная СВЧ-печь, в которой сушат брёвна.
But we do got a brand-new industrial microwave. They use it for treating the lumber.
Достал бревна?
You got your lumber?
Боже мой, Бродяга должен иметь возможность менять брёвна на очки сельского хозяйства.
Oh, my God, the Maverick should be able to trade lumber for agriculture credits.
Празднование Рождества скрывается под грудой брёвен.
Celebrating Yuletide with a titular display of lumber.
Показать ещё примеры для «lumber»...

бревноstiff

Как она пересеклась с таким бревном как папа?
How did she ever hook up with a stiff like Dad?
Тут нет бревна.
Nothing stiff here.
Ты... просто как бревно.
You... way too stiff.
Ты нудный как бревно.
You're boring and stiff.
Послушай, бревно.
You love me. Look, you're a stiff.
Показать ещё примеры для «stiff»...

бревноpoles

Прыгаем на брёвна.
Up the poles.
— Мы победим тебя на брёвнах.
— I'll beat you on the poles.
Они раскачивают бревна.
They're swinging poles.
Добыча поднимается по бревну к наживке и попадает в ловушку.
The martin run up the pole across the trap to get the meat he's caught.
Бревну под вами осталось недолго.
The pole under your feet won't last much longer.

бревноlie

И не буду лежать бревном, Майкл Блут...
And I wouldn't just lie there, Michael Bluth...
— Отлично. — Такая же стройная и поджарая, но нельзя лежать бревном в постели и забеременеть.
— Firm and trim, but you can't lie still long enough to get pregnant,
Да уж, она то ещё бревно.
Yeah, she's a dead lay.
Лежит бревном с пустым взглядом и бьётся в конвульсиях.
He just lays there and shivers and stares at nothing.
Я и так не бревно, если ты об этом подумал.
I don't just lie there, if that's what you're thinking.